如何写论文?写好论文?免费论文网提供各类免费论文写作素材!
当前位置:免费论文网 > 范文百科 > 瓦尔登湖经典译本

瓦尔登湖经典译本

来源:免费论文网 | 时间:2017-01-13 07:19:10 | 移动端:瓦尔登湖经典译本

篇一:外国名著经典译本

有的是按作品列的,有的是按作者列的,可分别查找!

《安徒生童话》--叶君健

《格林童话》--魏以新

《一千零一夜》—纳训

《柳林风声》--杨静远

《彼得 潘》—杨静远

《王尔德童话》(快乐王子集)—巴金

《一岁的小鹿》(鹿苑长春)—李俍民

《爱的教育》--夏丏尊

《小王子》--马振骋

《木偶奇遇记》--任溶溶

《爱丽丝漫游奇境》--赵元任或王永年

《林格伦作品》--任溶溶、李之义

《绿野仙踪》--陈伯吹

《小熊维尼历险记》--任溶溶

《尼尔斯骑鹅旅行记》--石琴娥

《上下五千年》--林汉达

《365夜故事》--鲁兵

《鲁滨逊漂流记》-- 徐霞村

《好兵帅克》-- 萧乾

《堂吉柯德》--杨绛

《希腊神话》--周作人

《夏洛的网》--任溶溶

?俄国?

《战争与和平》-- 草婴,短期无法超越。(可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。刘辽逸译本也很好)

《战争与和平》-- 高植,也很好。(上海译文八十年代)

《战争与和平》-- 刘辽逸,人民文学版。

《安娜卡列尼娜》-- 草婴

《安娜卡列尼娜》-- 罗稷南(三联)

《复活》-- 汝龙

《复活》-- 草婴,这两个译本都是经典。

《前夜》-- 丽尼

《贵族之家》-- 丽尼

《父与子》-- 巴金

《卡拉玛左夫兄弟》-- 耿济之

《罪与罚》-- 朱海观 王汶

《白痴》-- 南江译林;臧仲伦 人民文学出版/冯南江、上海译文/荣如德 的版 、感觉译林/臧仲伦较好

《被欺凌与被侮辱的》-- 南江

《童年 在人间 我的大学》-- 刘辽逸 楼适夷 陆风 (人民文学版)《高尔基短篇小说选》-- 瞿秋白 巴金 耿济之 伊信

《猎人笔记》-- 丰子恺 《猎人笔记》-- 冯春,未知如何。契诃夫作品 -- 汝龙 《当代英雄》-- 翟松年 《静静的顿河》-- 金人 《普希金诗选》-- 查良铮 《家庭的戏剧》-- 巴金 《死魂灵》-- 满涛 《一个人的遭遇》-- 草婴 《阿列霞》-- 蓝英年 《日瓦戈医生》-- 蓝英年 张秉衡 《钢铁是怎样炼成的》-- 梅益 《谁之罪》-- 楼适夷 《苦难的历程》-- 王士燮 《往事与随想》-- 巴金,上海译文79年版。 ?法国? 《悲惨世界》-- 李丹 方于,短期无法超越。 《悲惨世界》-- 郑克鲁,也很好。 《巴黎圣母院》-- 陈敬容 《海上劳工》-- 陈筱卿 《笑面人》-- 郑永慧 《笑面人》-- 鲁膺,上海译文,也相当不错。 《九三年》-- 郑永慧 《冰岛的凶汉》-- 陈筱卿 《雨果诗选》-- 程曾厚雨果戏剧 -- 许渊冲 《包法利夫人》-- 李建吾,短期无法超越,张道真、许源冲也很好 《包法利夫人》-- 周克西(译文),也很好。 《约翰 克利斯朵夫》-- 傅雷 《欧也妮葛朗台》-- 傅雷 《高老头》-- 傅雷 《幻灭》-- 傅雷 《巴尔扎克中短篇小说选》-- 郑永慧 《恶之花》-- 钱春绮 《茶花女》-- 王振孙 《红与黑》-- 郝运 《巴马修道院》-- 郝运 《都德小说选》-- 郝运 《一生 漂亮朋友》-- 王振孙 《吉尔?布拉斯》-- 杨绛 《莫里哀喜剧六种》-- 李建吾 《娜娜》-- 焦菊隐 《吉尔布拉斯》-- 杨绛

《基督山伯爵》-- 蒋学模

《情人》 - 王道乾

?德国?

《浮士德》-- 郭沫若,1959年人民文学版。

《浮士德》-- 董问樵,1983年复旦大学版。

《浮士德》-- 钱春绮,1982年上海译文版。

《浮士德》-- 绿原,人民文学版。

《少年维特之烦恼》-- 郭沫若

《席勒戏剧诗歌选》-- 钱春绮等

《威廉?迈斯特的漫游时代》-- 冯至 姚万昆

《一个陌生女人的来信》、《心灵的焦灼》、《象棋的故事》、《一个政治人物的肖像》 - 张玉书

?英国?

《唐璜》-- 查良铮

莎士比亚戏剧 -- 朱生豪

《莎士比亚悲剧四种》-- 卞之琳

《傲慢与偏见》-- 王科一 、 张玲 张扬

《孤星血泪》-- 王科一

《牛虻》-- 李俍民

《卡斯特桥市长》-- 侍桁

《性心理学》-- 潘光旦

《雪莱抒情诗选》-- 查良铮

《一九八四》-- 董乐山

《德伯家的苔丝》-- 张谷若

《无名的裘德》-- 张谷若

《还乡》-- 张谷若

《大卫?考坡菲》-- 张谷若

《呼啸山庄》-- 杨苡、张玲 张扬

《名利场》-- 杨必

《失乐园》-- 朱维之

《福尔赛世家》-- 周煦良

《董贝父子》-- 祝庆英

《道连格雷的画像》 - 荣如德

?美国?

《瓦尔登湖》-- 徐迟

《傻瓜威尔逊》-- 张友松

《永别了,武器》-- 汤永宽

《飘》-- 傅东华

《欧?亨利短篇小说选》-- 王永年

《红字》-- 侍桁

?西班牙?

《堂吉诃德》-- 杨绛,短期无法超越。

?丹麦?

《安徒生童话》-- 叶君健,短期无法超越。

?挪威?

《易卜生戏剧选》-- 萧乾

?奥地利?

《城堡》-- 汤永宽

《城堡》-- 高年生

《里尔克诗选》-- 绿原

?波兰?

《你往何处去》-- 侍桁

《你往何处去》-- 张振辉,据说也不错。

?意大利?

《神曲》-- 王维克

《神曲》-- 田德望

《爱的教育》-- 夏丏尊

《斯巴达克斯》-- 李俍民

《十日谈》-- 王永年

《十日谈》-- 方平 王科一

《约婚夫妇》-- 王永年

《约婚夫妇》-- 吕同六

?捷克斯洛伐克?

《好兵帅克》-- 萧乾

《生命中无法承受之轻》米兰.昆德拉--王东亮译

?保加利亚?

《轭下》-- 施蛰存

?希腊?

《古希腊戏剧选》-- 罗念生 杨宪益 王焕生

《伊利亚特》-- 罗念生 王焕生

《奥德赛》-- 王焕生

《悲剧二种》-- 罗念生

《伊索寓言》-- 罗念生--接力出版社-人民文学出版社

《全译伊索寓言集》、《欧里庇得斯悲剧集》、--周作人

《财神 希腊拟曲》、《希腊神话》、《路吉阿诺斯对话集》--周作人

?印度?

《罗摩衍那》-- 季羡林

《五卷书》-- 季羡林

《摩诃婆罗多插话选》-- 金克木 赵国华 席必庄 郭良均

《泰戈尔诗选》-- 谢冰心 石真 郑振铎 黄雨石

?日本?

《源氏物语》-- 丰子恺、林文月

《枕草子》《狂言选》、《浮世澡堂》、《浮世理发馆》、《古事记》、《平家物语》-- 周作人

《徒然草》 王以铸

《爱的饥渴》 - 金溟若

《雪国》- 韩侍桁

《百年孤独》--黄锦炎的!读过高长荣的译本,太直,味道不对。

《双城记》--人文是王科一版,语言流畅朴实。译文版是张玲张扬,语言多辞藻,更华丽。

《远大前程》--肯定是王科一的最好

《大卫考坡非》--人文老版(网格本)是董秋斯译的,上海译文的是张谷若都好

《草叶集》---楚图南

《博尔赫斯短篇小说选》和陀氏的《涅朵奇卡》王央乐译

《青铜骑士》--查良诤先生译:

《圣经》--梁阿发等译

《牛虻》、《斯巴达克斯--》李俍民

《堂吉柯德》--杨绛

《包法利夫人》--李健吾

《莎士比亚》--朱森豪译

《荷马史诗故事》-- 文洁若译

《尤利西斯-》-萧乾

《幻灭》--傅雷译

莎士比亚--朱森豪译

巴尔扎克--傅雷译

雨果--郑永慧译

篇二:外国文学最佳中译本推荐

外国文学最佳中译本推荐

1. 强烈推荐草婴译的托尔斯泰,感觉就像是读原著。草婴的中文干净、简练、不拖沓、有

韵味。《战争与和平》、《安娜.卡列尼娜》(高植译本的《战争与和平》也不错)。

2. 汝龙的契诃夫,几乎译了契诃夫所有作品,专业到极点。契诃夫那种悲悯的、轻灵的、

忧伤的、精致的感觉只存在于汝龙的字里行间,还有一些俏皮、聪明、绝妙的短句子,也非汝龙不可。(汝龙其他作品《复活》、《石榴石手镯》(库普林))。

3. 戴骢的布宁和巴别尔。

4. 蓝英年译的《日瓦戈医生》(帕斯捷尔纳克)、《亚马街》。

5. 金人译的《静静的顿河》(肖霍洛夫)。

6. 金溟若译的《爱的饥渴》(三岛)。

7. 李健吾先生译的《包法利夫人》(福楼拜)。

8. 曹庸译的《白鲸》(麦克维尔)。

9. 叶渭渠译的《雪国》、《伊豆的舞女》(川端康成)。

10. 傅惟慈译的《月亮与六便士》(毛姆)。

11. 周作人先生译的古希腊、日本的作品。知堂的全部译文都是值得收藏和阅读的佳作。

12. 丰子恺先生《源氏物语》。

13. 林克的 里尔克。

14. 董乐山译的《1984》(乔治.奥威尔)。

15. 王道乾先生的《情人》(杜拉斯)、《礼拜五》(图尼埃)、《驳圣伯夫》(普鲁斯特)。

16. 朱维之译的《失乐园》(弥尔顿)。

17. 田德望先生的《神曲》。钱稻孙先生

18. 主万译的《洛丽塔》。

19. 季羡林先生的《罗摩衍那》,黄宝生、金克木几位先生接力译的《摩诃婆罗多》。

20. 杨宪益、罗念生和王焕生、陈中梅、傅东华几位先生的荷马,各有千秋。

21. 杨周翰先生的《埃涅阿斯纪》、《变形记》。

22. 钱春琦、郭沫若的《浮士德》。

23. 韩少功、许钧的《生命中不能承受之轻》。

24. 董燕生译的《堂吉诃德》,杨绛先生的也好。

25. 王永年的 博尔赫斯。

26. 杨绛先生的《吉尔布拉斯》。

27. 荣如德先生的《白痴》、《卡拉马佐夫兄弟》。

28. 岳麟译的《罪与罚》。

29. 成钰亭译的《巨人传》。

30. 张谷若译的 哈代。

31. 方平的《呼啸山庄》。

32. 项星耀先生的《往事与随想》。

33. 穆旦先生译的 雪莱。(《拜伦、雪莱、济慈抒情诗精选集》)。

34. 乔伊斯的《尤利西斯》、《尼伯龙根的指环》 原著。

35. 拉美文学方面可靠翻译:屠孟超、朱景冬、陈众议。

36. 俄文学翻译:石枕川。

37. 北欧文学:石琴娥(《萨迦》)。

38. 罗新璋译的《红与黑》。

39. 李文俊先生译的福克纳。

40. 蒲隆先生译的《项狄传》。

41. 余泽民、冒寿福译伊穆雷。

42. 星灿译《好兵帅克》。

43. 柳鸣九先生译 杜拉斯《悠悠此情》、《长别离》、《广岛之恋》。法国文学研究大家。

44. 吕六同先生的意大利作品:卡尔维诺、莫拉维亚等。

45. 叶廷芳译的 卡夫卡。

46. 德国文学:魏育青、杨武能先生(《魔山》托马斯.曼)。

47. 屠友祥半文言译 罗兰巴特,简练有节奏,符合法语音阶跳跃意义毫不晦涩,且很有文

气。

48. 徐梵澄先生译《苏鲁支语录》(尼采)、《薄伽梵歌》。

49. 冯象译的《贝奥武甫》、《摩西五经》。

50. 戴望舒译 洛尔伽。

51. 张枣译 塔拉克尔等几位德国诗人作品。

52. 赵罗蕤先生的《荒原》。

53. 潘岳、雷格译的《宠儿》(莫里森)。

54. 朱雯译的《西线无战事》。

55. 北岛《时间里的玫瑰》有很多人的诗歌。

56. 马振骋译的《诺阿、诺阿》(高更)、纪德、《梦田随笔全集》。

57. 许庆道、满涛的 果戈里。

58. 傅雷先生(主译巴尔扎克)的译文集,卞之琳、梁宗岱先生的译文集各有千秋,各有莎

翁剧本和歌德作品流传。

59. 吴劳先生的 海明威、《马丁、伊登》。

60. 徐迟的《瓦尔登湖》。

61. 方重(乔叟散文译本)或黄xX的《坎特伯雷故事》。

62. 冯至先生译的海涅。

63. 叶君健的 安徒生。

64. 戈宝权俄文的译诗。

65. 余中先等人的贝克特。王东亮译的《劳儿之劫》。

66. 法语翻译大牌:袁筱一,桂裕芳。

67. 周克希、徐和瑾译的《追忆失去的时间》。

68. 朱生豪、梁实秋、孙大雨、方平译莎士比亚。

69. 楚图南译的 惠特曼、希腊神话。

70. 草婴、罗稷南的《复活》。

71. 上海译文(祝庆英)《简爱》。

72. 译林杨苡《呼啸山庄》。

73. 译文王科一《傲慢与偏见》。

74. 人文张谷若《苔丝》。

75. 人文李丹《悲惨世界》。

76. 译文管震湖《巴黎圣母院》。

77. 王振孙《莫泊桑小说》、《一生》、《漂亮朋友》

78. 契诃夫小说 人文、译林选集好。

79. 人文蒋学模《基督山伯爵》。

80. 人文丰子恺《猎人笔记》。

81. 《前夜》、《父与子》巴金译本。

82. 曾胡《荆棘鸟》。

83. 《十字军骑士》译文陈观商。

84. 《飘》浙江文艺傅东华译。

85. 《钢铁是怎样炼成的》梅益译。

86. 《一个人的遭遇》人文 草婴。

87. 《麦田里的守望者》,译林施咸荣。

88. 《你往何处去》译文侍x。

89. 《农民》译文吴岩。

90. 《火与剑》花山文艺易丽君。

91. 《彭斯诗选》人文王佐良(《英国诗史》)。

92. 《泰戈尔诗选》郑振铎。

93. 《牛虻》古续满。

篇三:经典版本 名著译本 翻译版本

《安徒生童话》--叶君健

《格林童话》--魏以新

《一千零一夜》—纳训

《柳林风声》--杨静远

《彼得 潘》—杨静远

《王尔德童话》(快乐王子集)—巴金

《一岁的小鹿》(鹿苑长春)—李俍民

《爱的教育》--夏丏尊

《小王子》--马振骋

《木偶奇遇记》--任溶溶

《爱丽丝漫游奇境》--赵元任或王永年

《林格伦作品》--任溶溶、李之义

《绿野仙踪》--陈伯吹

《小熊维尼历险记》--任溶溶

《尼尔斯骑鹅旅行记》--石琴娥

《上下五千年》--林汉达

《365夜故事》--鲁兵

《鲁滨逊漂流记》-- 徐霞村

《好兵帅克》-- 萧乾

《堂吉柯德》--杨绛

《希腊神话》--周作人

《夏洛的网》--任溶溶

?俄国?

《战争与和平》-- 草婴,短期无法超越。(可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。刘辽逸译本也很好)

《战争与和平》-- 高植,也很好。(上海译文八十年代)

《战争与和平》-- 刘辽逸,人民文学版。

《安娜卡列尼娜》-- 草婴

《安娜卡列尼娜》-- 罗稷南(三联)

《复活》-- 汝龙

《复活》-- 草婴,这两个译本都是经典。

《前夜》-- 丽尼

《贵族之家》-- 丽尼

《父与子》-- 巴金

《卡拉玛左夫兄弟》-- 耿济之

《罪与罚》-- 朱海观 王汶

《白痴》-- 南江译林;臧仲伦 人民文学出版/冯南江、上海译文/荣如德 的版 、感觉译林/臧仲伦较好

《被欺凌与被侮辱的》-- 南江

《童年 在人间 我的大学》-- 刘辽逸 楼适夷 陆风 (人民文学版)

《高尔基短篇小说选》-- 瞿秋白 巴金 耿济之 伊信

《猎人笔记》-- 丰子恺

《猎人笔记》-- 冯春,未知如何。

契诃夫作品 -- 汝龙

《当代英雄》-- 翟松年

《静静的顿河》-- 金人

《普希金诗选》-- 查良铮

《家庭的戏剧》-- 巴金

《死魂灵》-- 满涛

《一个人的遭遇》-- 草婴

《阿列霞》-- 蓝英年

《日瓦戈医生》-- 蓝英年 张秉衡

《钢铁是怎样炼成的》-- 梅益

《谁之罪》-- 楼适夷

《苦难的历程》-- 王士燮

《往事与随想》-- 巴金,上海译文79年版。

?法国?

《悲惨世界》-- 李丹 方于,短期无法超越。

《悲惨世界》-- 郑克鲁,也很好。

《巴黎圣母院》-- 陈敬容

《海上劳工》-- 陈筱卿

《笑面人》-- 郑永慧

《笑面人》-- 鲁膺,上海译文,也相当不错。

《九三年》-- 郑永慧

《冰岛的凶汉》-- 陈筱卿

《雨果诗选》-- 程曾厚

雨果戏剧 -- 许渊冲

《包法利夫人》-- 李建吾,短期无法超越,张道真、许源冲也很好

《包法利夫人》-- 周克西(译文),也很好。

《约翰 克利斯朵夫》-- 傅雷

《欧也妮葛朗台》-- 傅雷

《高老头》-- 傅雷

《幻灭》-- 傅雷

《巴尔扎克中短篇小说选》-- 郑永慧

《恶之花》-- 钱春绮

《茶花女》-- 王振孙

《红与黑》-- 郝运

《巴马修道院》-- 郝运

《都德小说选》-- 郝运

《一生 漂亮朋友》-- 王振孙

《吉尔?布拉斯》-- 杨绛

《莫里哀喜剧六种》-- 李建吾

《娜娜》-- 焦菊隐

《吉尔布拉斯》-- 杨绛

《基督山伯爵》-- 蒋学模

《情人》 - 王道乾

?德国?

《浮士德》-- 郭沫若,1959年人民文学版。

《浮士德》-- 董问樵,1983年复旦大学版。

《浮士德》-- 钱春绮,1982年上海译文版。

《浮士德》-- 绿原,人民文学版。

《少年维特之烦恼》-- 郭沫若

《席勒戏剧诗歌选》-- 钱春绮等

《威廉?迈斯特的漫游时代》-- 冯至 姚万昆

《一个陌生女人的来信》、《心灵的焦灼》、《象棋的故事》、《一个政治人物的肖像》 - 张玉书

?英国?

《唐璜》-- 查良铮

莎士比亚戏剧 -- 朱生豪

《莎士比亚悲剧四种》-- 卞之琳

《傲慢与偏见》-- 王科一 、 张玲 张扬

《孤星血泪》-- 王科一

《牛虻》-- 李俍民

《卡斯特桥市长》-- 侍桁

《性心理学》-- 潘光旦

《雪莱抒情诗选》-- 查良铮


瓦尔登湖经典译本》由:免费论文网互联网用户整理提供;
链接地址:http://www.csmayi.cn/show/148172.html
转载请保留,谢谢!
相关文章