如何写论文?写好论文?免费论文网提供各类免费论文写作素材!
当前位置:免费论文网 > 演讲致辞 > 贺词 > led贺词

led贺词

来源:免费论文网 | 时间:2017-02-13 07:15:46 | 移动端:led贺词

篇一:猴年公司祝福语100句

猴年公司祝福语100句 1. 猴年送你五只猴:机灵诡秘如猕猴,健康快乐像马猴,悠闲富贵思猴子,无忧无虑比猿猴,聪明伶俐胜孙猴。

2. 祝你在新的一年长俊点,淑女点,聪明点,运碰点,烦消点,发财点,活干点,乐找点,苦稀点,喜稠点,哭少点,笑多点,要孝点,正好祝你13点??哈哈!

3. 除夕来临百花香,一条信息带六香:一香送你摇钱树,二香送你贵人扶,三香送你工作好,四香送你没烦恼,五香送你钱满箱,六香送你永安康!祝春节快乐!

4. 我的猴年愿望:从今天起你只准疼我一个,要宠我,不许骗我,答应我的每一件事都要做到,对我说的每一句话都要真心。

5. 祝你:位高权重责任轻,事少钱多离家近,每天睡到自然醒,别人加班你加薪,领钱数得手抽筋,靓女爱你发神经。猴年大吉祥!

6. 猴年我想送你蟠桃,赠你灵丹,推荐你为御马大仙,再赐给你一双火眼金睛,祝福你洪福齐天,等你千古美名传!

7. 祝你猴年前程一个筋斗十万八千里,兼七十二变混世才学,具八十一种创业本领。

8. 祝你猴年:新年大吉大利、百無禁忌、五福臨門、富貴吉祥、橫財就手、財運亨通、步步高升、生意興隆、東成西就、恭喜發財!

9. 新的猴年祝福你:老板順著你,敵人躲著你,愛人體貼你,貴人幫著你,家人護著你,彩卷偏向你,升官發財隨便你!

10. 猴捧仙桃国安人寿,羊衔嘉穗物阜年丰。

11. 羊角挂双灯一灯吉祥一灯富,猿吭歌万曲千曲事业千曲情。

12. 羊辞旧岁山佩玉,猴接新年日流金。

13. 神驹送福奔致富小康路 金猴献瑞迎改革新气象

14. 羊辞旧岁山佩玉 猴接新年日流金

15. 取真经,降妖除怪千钧棒; 酬壮志,涉水拔山万里程。

16. 强国富民歌骏马,倡廉反腐颂金猴。

17. 羊毫书美德; 猴棒扫邪风。

18. 年丰人寿羊得草 花好月圆猴采桃

19. 羊尾宜拖兵烬去 猴头须带太平来

20. 金猴献礼,家家顺利 玉燕嬉春,九州铺锦 喜鹊闹春,事事吉祥 金猴贺岁,一国呈祥

21. 金猴献瑞财源广 银树呈祥花果硕

22. 羊舞丰收岁 金猴方启岁 猴吟锦绣春 绿柳又催春

23. 上班就像子在爬满猴子的大树上,向上看全是屁股,向下看全是笑脸,左右看全是耳目。猴年到了,祝你使劲向上多爬两根枝丫,看到更多的笑脸和更少的屁股!

24. 祝你在新的一年里,快乐多如猴毛,聪敏胜过猴脑,进步犹如猴跑,烦恼好比猴子扔玉苞!

25. 祝你猴年长得猴美猴美的,挣得猴多猴多的,心情猴好猴好的,运气猴顺猴顺的,睡觉猴香猴香的,爱情猴甜猴甜的,总之,一切都猴蜜猴蜜的!

26. 不许动!举起手来,认识的站左边,不认识的站右边 想笑的站中间。说你呢!快放下手机,双手抱头靠墙站好,仔细给我听着:祝你新年快乐!

27. 聚喜玛拉雅之阳光,拢天涯海角之清风,掬冈底斯山之祝福,吸比尔盖茨之财气,作为礼物送给你,祝你新年快乐!

28. 祝您新年:身上不长膘,人前你最俏;手头有钞票,梦里都在笑。

29. 祝你猴年财源滚滚,发得像肥猪;身体壮得像狗熊;爱情甜得像蜜蜂;好运多得像牛毛;事业蒸蒸像大鹏。

30. 风柔雨润好月圆;良辰美景年年盼幸福生活天天随冬去春来似水如烟;流年不复返人生须尽欢说一声珍重道一声平安祝您新年快乐!

31. 春节到了,想想没什么送给你的,又不打算给你太多,只有给你五千万:千万要快乐!千万要健康!千万要平安!千万要知足!千万不要忘记我!

32. 猴年祝愿天下朋友:工作舒心,薪水合心,被窝暖心,朋友知心,爱人同心,一切都顺心,永远都开心,事事都称心!

33. 新的一年开启新的希望,新的空白承载新的梦想。拂去岁月之尘,让欢笑和泪水,爱与哀愁在心中凝成一颗厚重的晶莹的琥珀。祝猴年快乐!

34. 传说薰衣草拥有四片翠绿的叶子:第一片叶子是信仰,第二片叶子是希望,第三片叶子是爱情,第四片叶子是幸运。送你一棵薰衣草,愿你猴年快乐!

35. 这一刻有我最深的思念。让云捎去满心的祝福,点缀你甜蜜的梦。愿你拥有一个幸福快乐的猴年!

36. 春节捎去我温暖如春的问候,祝您拥有幸福甜美的新年。猴年行好运,万事遂心愿!

37. 猴年猴人猴起之秀,猴模猴样猴福无穷。

38. 萨斯败了,神舟上天了;工资长了,房子买了,呵呵,一起祝福,明年更好吧!

39. 祝你在猴年:比鼠强,比牛牛,比虎猛,比兔乖,比龙尊,比蛇威,比马壮,比羊善,比鸡勤,比狗忠,比猪胖。最后祝你比猴还要精。

40. 羊汤止沸,猴年生财。多喝羊肉汤,尽发猴年财。

41. 今年过年不收礼,收礼只收短消息,构思要巧妙,创意要新颖,内容要健康,看了要发笑,回味要无穷,才能记得你!

42. 金猴到!大圣我受托贺新喜,有啥心愿请明示,力所能及包您满意。刚赴王母蟠桃宴,顺便捎带点心意:香蕉桃子一箩筐,多点果蔬益身体,营养卫生要注意!

43. 在隆冬来临之际,希望你身体健康,永远快乐得就像炉子上的水壶一样,即使屁股烧得红红的,也依然快乐地吹着口哨,幸福得冒着鼻涕泡泡。

44. 新年佳节到,向你问个好,身体倍健康,心情特别好;好运天天交,口味顿顿妙。最后祝您:猴年好运挡不住,猴年财源滚滚来!

45. 在新的一年开启新的希望,新的空白承载新的梦想。朋友拂去岁月之尘,让欢笑和泪水,爱与哀愁在心中凝成一颗厚重晶莹的琥珀停留。祝最好的朋友新年快乐!

46. 值此春节来临之际,一送你缘分的“缘”,送一个祝福是一种缘;二送你财源的“源”,祝你新的一年有财源;三送圆满的“圆”,愿你家庭幸福团团圆圆!

47. 在新年即将来临时,送你旺旺大礼包:一送你摇钱树,二送你贵人扶,三送你工作好,四送你没烦恼,五送你钱满箱,六送你永安康!

48. 春风吹进年的门槛儿,温暖涌进你的心坎儿;春联贴在年的门槛儿,吉祥驻在你的心坎儿;春节的短信挤满年的门槛儿,春天的祝福填满你的心坎儿!

49. 手机短信一起发,我也快快送祝愿。祝你除夕快乐,幸福美满!

50. 愿你新的一年里:事业正当午,身体壮如虎,金钱不胜数,干活不辛苦,悠闲像老鼠,浪漫似乐谱,快乐非你莫属!祝春节快乐!

51. 在这快乐分享的时刻,思念好友的时刻,温馨甜蜜的时刻,祝你春节快乐,佳节如意!春天悄然至,猴蹄碎碎声,旧事烦心去,辉煌看今朝。祝大家岁岁平安,吉祥如意!

52. 猴年新年即将到,我送祝愿到身边。平日忙里又忙外,为我分忧解心烦。春节假期发誓愿,让你休息心开怀。送你一张美容卡,愿你永远青春在。祝新年快乐!

53. 新年到,愿你家兴业兴财源兴,人旺体旺精神旺;嘴巴整日乐歪歪,脑袋逍遥美晃晃;日子一日一日强,幸福一年一年长;青春常驻你身上,友谊永在万年长。

54. 猴年春节咫尺在眼前,日理万机工作忙。琐杂繁事你全管,婚丧病事跑在前。官衔不大事情烦,职工待遇多方联。工会主席好领班。春节愉快美乐圆。新年祝福语

55. 春节到,这年头,祝福也不好送了,快乐被人打包了,煽情被人赶早了,万事如意跟身体健康也不知道被谁拐跑了,可我的祝福还是送到了。春节愉快!

56. 愿你新的一年:经济轻松解套,事业成功上道,感情甜蜜牢靠,家庭和睦热闹,生活幸福美妙,日子福星高照。衷心祝您及家人吉祥安康,新年快乐!

57. 新年到,我许下愿望,愿你:寒冷时,有人送暖不畏寒;饥饿时,有人送饭不担忧;困难时,有人伸手来扶持;孤单时,有人陪伴寂寞消。愿你开心每一天!

58. 在春节到临之际,让我们一起用心感受真情,用爱融化冰雪,用祝福温暖彼此,没有华丽的词汇,只有真心的祝福,祝愿朋友春节快乐!

59. 祝福祖国强且好,五岳同辉瑞气飘。猴年春节拜年话。祝福父母健又安,诸事顺心少烦恼。祝福亲朋多喜事,心想事成步步高。祝福世界多和平,风调雨顺乐淘淘。

60. 金猴走,银猴到,朋友向你问声好;手机聊,飞信报,传递感情最重要;看烟花,放礼炮,携带家人游港澳;观山水,赏冬景,新年伊始乐淘淘。祝新年快乐!

61. 值此春节来临之际,恭祝你身体健康,工作顺利,生生活美满,阖家欢乐!愿你在今后的日子里烦恼少一点,直到消失,幸福多一点,直到永远!

62. 春节未到,祝福先到;家人未到,问候先到;红包未到,福气先到;鞭炮未到,心意先到。愿你在新的一年里:事事顺利!

63. 猴年春节祝福语 你是女中豪杰当之无愧,你是我们衣食父母官,你的伟业锦旗挂满墙,你的丰功业绩硕果累。春节祝领导生体健康,扎西德勒,更上一层楼,想着老百姓。

64. 祝福你:新年大吉,一如既往,二人同心,三口之家,四季欢唱,五福临门,六六顺意,七喜来财,八方鸿运,九九吉祥,十分美满!

65. 春节到,放鞭炮:一响鸿运照;二响忧愁抛;三响烦恼消;四响财运到;五响收入高;六响身体好;七响心情妙;八响平安罩;九响幸福绕;十响事业节节高!

66. 新年到,我将写上健康、填上快乐、加上好运、注上平安,附上吉祥,将好运作邮票、真情作邮戳、幸福作信封,然后把它放进甜蜜的邮筒,预祝春节快乐。

/zhufuyu/xinnian/

67. 团聚家人万事福,恩恩怨怨总是情。成亦不喜败无忧,尽情使得乐心事。万富吝舍还是穷,得时知失快乐生。天若有情天亦老,人因无我乐自常!

68. 这个信息贼好:收到的人如花似玉,阅读的人工作顺利,储存的人万事如意,转发的人升官容易,回复的人爱情甜蜜蜜,删了也天天捡人民币,祝春节快乐!

69. 在冰雪还没飘下,鞭炮还没响起,酒宴还没开席,财神还没来到,红包还没准备好之前,先祝福你春节快乐!吉祥如意金鼠伴你旺一年,一年比一年甜!

70. 愿运气追着你,美事跟着你,金钱贴着你,贵人帮助你,祸事躲着你,小人绕着你,爱人念着你,家人挂着你,上天保佑你,我在祝福你。新年快乐!

71. 福气多多,快乐连连,万事圆圆,微笑甜甜,一帆风顺,二猴腾飞,三羊开泰,四季平安,五福临门,六六大顺,七星高照,八方来财,九九同心,十全十美!春节愉快!

72. 值此新春佳节之际,祝您及家人幸福吉祥身体健康,乐驰千里猴,更上一层楼!新年辞旧岁,祝你在新的一年里,有新的开始,有新的收获,新年快乐,万事如意!

篇二:习大大2015年贺词

【头条】习大大2015新年贺词(中英对照)

2015-01-01 中国日报网双语新闻

On New Year's Eve, Chinese President Xi Jinping delivered a New Year speech via China Radio International, China National Radio and China Central Television. The full text is as follows:

新年前夕,国家主席习近平通过中国国际广播电台、中央人民广播电台、中央电视台,发表了二〇一五年新年贺词。全文如下:

Time flies, Year 2014 is coming to an end and 2015 is approaching. At this turn of the year, I now extend my best wishes to people of all ethnic groups in China, to our compatriots from Hong Kong and Macau Special Administrative Regions, to compatriots in Taiwan and overseas Chinese, as well as to friends in other countries and regions in the world.

时间过得真快,2014年就要过去了,2015年正在向我们走来。在这辞旧迎新的时刻,我向全国各族人民,向香港特别行政区同胞和澳门特别行政区同胞,向台湾同胞和海外侨胞,向世界各国和各地区的朋友们,致以新年的祝福!

2014 is unforgettable. In the past year, we pushed forward reforms with strong commitment, conquered many hardships and introduced a series of important reform measures, many of which are closely associated with the interests of the general public. We worked to adapt to the new normal of economic growth and actively pushed forward economic and social development, resulting in further improvement in people's lives.

2014年是令人难忘的。这一年,我们锐意推进改革,啃下了不少硬骨头,出台了一系列重大改革举措,许多改革举措同老百姓的利益密切相关。我们适应经济发展新常态,积极推动经济社会发展,人民生活有了新的改善。

On December 12, the first phase of the central route of Water Diversion Project from South to North was officially completed. More than 400,000 residents along the route were relocated. We pay our sincere tributes to them for their sacrifice, and wish them a happy life in their new homes. 12月12日,南水北调中线一期工程正式通水,沿线40多万人移民搬迁,为这个工程作出了无私奉献,我们要向他们表示敬意,希望他们在新的家园生活幸福。

In the past year, we endeavored to improve our work style and strengthen party and government discipline, with efforts focusing on fighting against formalism, bureaucracy, hedonism and extravagance. The situation has greatly improved. We stepped up our efforts in our crackdown on corruption, and severely punished corrupt officials with zero tolerance. This demonstrates that we are strongly committed to fighting against corruption and other evil forces.

这一年,我们着力正风肃纪,重点反对形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风,情况有了很大改观。我们加大反腐败斗争力度,以零容忍的态度严惩腐败分子,显示了反腐惩恶的坚定决心。

In the past year, we enhanced our cooperation and exchanges with countries in the world. We hosted the informal leadership meeting of the Asia-Pacific Economic Cooperation Organization in Beijing. Chinese leaders visited many countries and received many foreign leaders. Such exchanges of visits have helped the rest of the world understand China better.

这一年,我们加强同世界各国的合作交往,主办了北京亚太经合组织领导人非正式会议,我国领导人多次出访,外国领导人也大量来访,这些活动让世界更好认识了中国。

Officials at various levels have also spared no efforts performing their duty. Of course, those achievements would not have been possible without the support of the people. I would like to salute our great people.

为了做好这些工作,我们的各级干部也是蛮拼的。当然,没有人民支持,这些工作是难以做好的,我要为我们伟大的人民点赞。

In the past year, through legislation we established the Commemorative Day to mark the victory of Chinese People's War of Resistance against Japanese Aggression, the Commemorative Day of Martyrs, and the National Memorial Day to commemorate victims in the Nanjing Massacre. Solemn ceremonies were held on these days. Despite the change of times, we would always remember the sacrifice and contribution of those who gave their lives for the Chinese nation and for peace.

这一年,我们通过立法确定了中国人民抗日战争胜利纪念日、烈士纪念日、南京大屠杀死难者国家公祭日,举行了隆重活动。对一切为国家、为民族、为和平付出宝贵生命的人们,不管时代怎样变化,我们都要永远铭记他们的牺牲和奉献。

In the past year, we also recorded sad moments. We remember the more than 150 Chinese compatriots still missing after the loss of the Malaysian Airline flight MH370. We will continue our efforts to locate their whereabouts.

这一年,我们也经历了一些令人悲伤的时刻。马航MH370航班失踪,150多名同胞下落不明,我们没有忘记他们,我们一定要持续努力、想方设法找到他们。

In the past year, China suffered from a number of natural disasters and tragic work safety accidents, in which some compatriots lost their lives. The Ludian earthquake in Yunnan Province claimed more than 600 lives. Our hearts are with them and we wish their families all the best. 这一年,我国发生了一些重大自然灾害和安全事故,不少同胞不幸离开了我们,云南鲁甸地震就造成了600多人遇难,我们怀念他们,祝愿他们的亲人们都安好。

The New Year bell is about to ring. We will continue our efforts to act upon people's expectations and turn their aspirations into reality. We will continue to deepen the reform in an all-round way. This is an unstoppable train. Only those who brave hardships would prevail.

新年的钟声即将敲响。我们要继续努力,把人民的期待变成我们的行动,把人民的希望变成生活的现实。我们要继续全面深化改革,开弓没有回头箭,改革关头勇者胜。

We will push forward the rule of law in an all-round way, safeguard the rights of people in line with law, maintain social justice and promote national development. For an eventual accomplishment of building a moderately prosperous society in an all-round way in due time, both deepening the reforms and strengthening the rule of law should function as the two wings of a bird, or as wheels on both sides of a vehicle.

我们要全面推进依法治国,用法治保障人民权益、维护社会公平正义、促进国家发展。我们

要让全面深化改革、全面推进依法治国如鸟之两翼、车之双轮,推动全面建成小康社会的目标如期实现。

People's lives in our country are enjoying constant improvement, but we will always remember those still living in hardships. We will work with passion to improve their well-being, with efforts focusing on poverty-alleviation and guaranteeing basic living conditions. We will provide assistance to all those in need of help, including poverty-stricken farmers and urban residents with difficulties, so that their basic living conditions are guaranteed and they feel the warmth of care being in this society.

我国人民生活总体越来越好,但我们时刻都要想着那些生活中还有难处的群众。我们要满腔热情做好民生工作,特别是要做好扶贫开发和基本生活保障工作,让农村贫困人口、城市困难群众等所有需要帮助的人们都能生活得到保障、心灵充满温暖。

We will continue to comprehensively push forward strict party discipline, never hesitate in improving our work style. We will always resort to the anti-corruption drive as a sharp weapon, and consolidate mechanism-building as a cage to contain powers. In this socialist country led by the Communist Party of China, every corrupt official must be dealt with once evidence is found. There's absolutely no tolerance for corruption and graft.

我们要继续全面推进从严治党,毫不动摇转变作风,高举反腐的利剑,扎牢制度的笼子,在中国共产党领导的社会主义国家里,腐败分子发现一个就要查处一个,有腐必惩,有贪必肃。

We're engaged in a lofty mission. Only perseverance will lead to victory, while giving up halfway will end up with failure to do whatever. Our blueprint is magnificent, but our struggle will certainly be arduous. All party members and people of all ethnic groups in the country must be united as one, draw on collective wisdom and useful ideas to grasp opportunities, jointly face challenges with united strength, conquer problems with quick action, be bold to carry on innovation, making China a better country year by year and constantly improving people's lives. 我们正在从事的事业是伟大的,坚忍不拔才能胜利,半途而废必将一事无成。我们的蓝图是宏伟的,我们的奋斗必将是艰巨的。全党全国各族人民要团结一心,集思广益用好机遇,众志成城应对挑战,立行立改破解难题,奋发有为进行创新,让国家发展和人民生活一年比一年好。

Chinese people are not only concerned with the prospect of their own country, but also that of the whole world. We helped African people fight against the Ebola epidemic, and assisted people in the Maldivian capital suffering from severe water shortages. Many of those moves showed that Chinese people share weal and woe with people in the world.

中国人民关注自己国家的前途,也关注世界的前途。非洲发生了埃博拉疫情,我们给予帮助;马尔代夫首都遭遇断水,我们给予支援,许许多多这样的行动展示了中国人民同各国人民同呼吸、共命运的情怀。

The world is still not stable enough. We long for peace and sincerely wish that global efforts will help relief all people from hunger, all families from war, and ensure that all children grow in peace and in sunshine.

当前世界仍很不安宁。我们呼唤和平,我真诚希望,世界各国人民共同努力,让所有的人民

免于饥寒的煎熬,让所有的家庭免于战火的威胁,让所有的孩子都能在和平的阳光下茁壮成长。

Thank you!

谢谢大家。

微信用户如何查阅及分享

点击右上角→发送给朋友

点击右上角→分享到朋友圈或腾讯微博

点击右上角→复制链接,可发送到电脑上查看

如何订阅中国日报网双语新闻微信

添加朋友→查找微信公众账号:中国日报网双语新闻

添加朋友→搜号码:Chinadaily_Mobile

点击右上角→查看公共账号→添加关注

阅读 2643179 举报

推广

每日一读

每日读一读,每天进步一点点 关注

篇三:礼仪祝词词汇

欢迎/开幕/闭幕词 welcome/opening/closing/speech/address

开/闭幕式 opening/closing ceremony

友好访问 goodwill visit

致开/闭幕词 deliver/make an opening/closing speech

签字仪式 signing ceremony

宣布······开幕declare...open;declare the commencement opening of..

宣布······闭幕 declare the conclusion/closing of

热情洋溢的欢迎词 gracious speech of welcome

陛下 Yours/His/Her majesty

阁下 Yours/His/Her Honor/Excellency

值此······之际 on the occasion of

由衷的谢意 heartfelt thanks

回顾过去 look back on;in retrospect

最后 in conclusion/closing

荣幸地答谢您给予我们的热情招待have the honor of reciprocating your warm reception 怀着对贵国人民的深厚感情 with profound and amicable sentiments for your people 作为贵国人民的友好使者 as an envoy of friendship of your people

发表热情友好的讲话 make a warm and friendly speech

尊敬的市长先生 Respected/Respectable/Honorable Mr.Mayor

殿下 Yours/His/Her Highness/Excellency/Royal Highness

夫人 Madam

以······的名义 in the name of

承蒙/应······的盛情邀请 at the gracious invitation of...

展望未来 look ahead;look into the future

提议祝酒 propose a toast

愉快地答谢您热情洋溢的欢迎词 have the pleasure in replying to your gracious speech of welcome

远道来访/来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land/the other side of the Pacific 随同贸易代表团来访的商界的朋友们 friends from the business community accompanying the trade delegation

增进我们彼此之间的理解和友谊 increase/strengthen/promote/expand our mutual understanding and friendship

符合两国人民的共同利益 accord with/agree with/conform to/meet the common interests of our two peoples

促进我们之间的友好合作关系 promote/facilitate/enhance/strengthen/advance our friendly relations of cooperation

现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕 Now, I have the pleasure to declare the nd 22Universal Postal Congress open。

我非常荣幸地宣布,太空开发北京国际会议现在开幕!我代表中国政府和人民,并以我个人的名义,向所有与会代表和来宾表示热烈的欢迎。 It is my great honor to declare the commencement of Beijing International Conference on Outer Space Exploration. On behalf of the Chinese Government and people, and in my own name, I would like to extend my warm welcome to all the delegates and guests

在这月明中秋的良宵,我们在东海之滨的上海欢聚一堂,我代表中国政府和人民,向前来参

加时代华纳集团举办的“’99《财富》全球论坛”活动的朋友们,表示热烈的欢迎。

我祝贺这次会议在南京胜利召开。会议组委会的全体成员为这次会议的成功召开付出了辛勤的劳动,我谨向他们表示感谢。 On this splendid moonlit night in mid autumn ,as we gather in the beautiful city of Shanghai ,located on the coast of the East China Sea, let me ,on behalf of the Chinese Government and people ,extend a warm welcome to the fiends who have come to take part in the ‘99 Fortune Global Forum, which is sponsored by Time Warner Group Inc.

我祝贺这次会议在南京胜利召开。会议组委会的全体成员为这次会议的成功召开付出了辛勤的劳动,我谨向他们表示感谢。I would also like to express my congratulation on the successful opening of the conference in Nanjing . I wish to thank all the members of the organizing committee for their hard work , which has made this conference possible.

在这个无比美丽的金秋季节,我们在北京迎来了第四届世界妇女大会的召开。这是世界历史上规模空前的妇女大会,也是世界历史上最重要的国际会议之一。我们希望本届世妇会会成为促进人类文明、和平与进步的光辉里程碑。为此,我们热烈欢呼第四届世界妇女大会的召开,并预祝大会圆满成功。 In this most beautiful autumn season , we welcome in Beijing the Fourth World Conference on Women ,the largest and one of the most important international meetings of its kind in world history .We hope that the conference will become a brilliant landmark of promoting the civilization , peace ,and progress of humanity .For this ,we warmly herald the opening of the opening of the Fourth World Conference on Women and wish the Conference a complete success.

在这春暖花开的季节,我们在美丽的博鳌,迎来了亚洲和世界各地的朋友。In this blooming season of spring , we have brought together in this pretty town of Boao so many friends from around Asia and the world at large.

我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢迎。I have the honor to express this warm welcome on behalf of the Chinese Government and people to the delegation from the United Kingdom.

我深信这次会议将会达成一项保护知识产权的协定。我预祝大会圆满成功! I am convinced that this conference will reach an agreement on the protection of intellectual property rights .I wish the conference a complete success!

我谨向各位表示最热烈/热诚的欢迎。 I would like to extend my warmest/cordial welcome to all of you.

请允许我向远道而来的贵宾表示热烈的欢迎和亲切的问候。 Allow me to express my warm welcome and gracious greetings to our distinguished guests coming from afar.

我非常愉快地向戴维斯先生率领的澳大利亚代表团表示热烈的欢迎。 It is with great pleasure that I extend a warm welcome to the Australian delegation led by Mr.Davis.

我们特别高兴能有机会招待我们的美国贵宾。 It gives us a feeling of special joy to have the opportunity of entertaining our distinguished guests from the United States.

我们为能在我校接待如此优秀的青年团体而深感骄傲和荣幸。 We are very proud and honored to receive such a distinguished group of young people at our university.

我为能代表董事会向来访的加拿大代表团表示热烈的欢迎而感到莫大的愉快。 It gives me such great pleasure on behalf of the Broad of Trustees to extend a warm welcome to all the members of the Canadian delegation.

我未能在此为克拉克董事长主持晚宴而深感愉快。 It is a great pleasure for me to preside at this dinner in honor of Chairman Clark.

对我本人以及董事会的全体成员来说,能在大连接待您是非常愉快和令人难忘的。 This is a

very happy and memorable occasion for me personally and the members of the Board to host you here in Dalian.

本着友好合作,相互促进,共同繁荣的精神,我谨向您和代表团的全体成员表示最热烈的欢迎,并向您转达我们石化集团全体员工的最诚挚的问候。 It is in the spirit of friendly cooperation ,mutual promotion and common prosperity that I extend to you the warmest welcome and convey to you the most gracious greeting from all the employees of our petrol-chemical group corporation.

我向各位表达我个人诚挚的欢迎,并衷心祝愿你们的来访富有成果。 I want to extend my personal earnest welcome to all of you and sincerely hope that your visit here will be rewarding. 我祝愿本届年会圆满成功,并祝各位在北京过得愉快。 Finally , I wish this annual meeting a complete success and wish all of you a pleasant stay in Beijing.

承蒙由如此杰出的人士组成的团体造访本公司,实属莫大的荣幸。It is such a great honor and privilege to receive a visit to our company from a distinguished group of people like you.

能见到太平洋彼岸来的朋友,我非常激动。 I am very excited to see our friends from the other side of the Pacific.

这使我有极好的机会来拜访老朋友,结交新朋友。 It provides me with/avails me of/gives me an excellent opportunity to meet old friends and make new ones.

我很高兴能够再次同你们欢聚一堂。 I am very happy to have this second chance of joyful gathering with you.

今天我很高兴出席亚非工商界领导人的晚宴。 It is a great pleasure today for me to attend this official dinner reception of Asian-African Business Summit.

我很高兴出席今天的午餐会,与新老朋友欢聚一堂,感谢美中关系全国委员会会和美中 贸易全国委员会的盛情邀请和款待。 It gives me great pleasure to attend this luncheon,meeting all the friends, old and new .Let me thank the National Committee on U.S-China Relations and the U.S-China Business Council for their kind invitation and gracious hospitality.

我感谢布罗斯校长的邀请,使我有机会来到久负盛名的剑桥大学。 I would like to thank Sir Alec Broers.Vice-Chancellor ,for the invitation ,which brings me to the famous Cambridge University.

我非常感谢有此机会访问这个美丽富饶的国家。 I greatly appreciate this opportunity to visit this beautiful and affluent country.

我们在此受到了隆重热烈的接待和无限盛情的款待,我再次非常愉快地向我们的东道主表示深深的歉意。 It gives me great pleasure to express once again to our host my deep appreciation for the grand reception and boundless and generous hospitality we enjoy here,.

非常感谢您给我这次极好的机会访问这座美丽的城市,并有机会与您合作共事。 Thank you very much for giving me such an excellent opportunity to visit this beautiful city and work with you.

对您的友好邀请,请接受我们的诚挚的谢意。 Please accept our sincere thanks for your kind invitation.

对贵方的友好接待和盛情款待我谨对您表示衷心的感谢。 I should like to express my heartfelt gratitude for your gracious reception and hospitality.

我只想说我们非常感谢你们为我们所做的一切。 I’d like to say how grateful we are for all you have done for us .

在这临别的时刻,我们都有一种恋恋不舍之情。We all feel reluctant to part from each other at

this moment of parting.

对于贵公司领导在我们逗留期间给予我们的体贴入微的关照,千言万语也道不尽我们的感谢之情。 No words can fully express our gratitude to the leadership of leadership of this company for their great kindness and thoughtful consideration for us during our stay here.

东道主的热情好客将永远留在我的记忆中。The gracious hospitality of our host will remain in my memory forever.

这些良好的印象将会永远珍藏我们美好的记忆中。 These fine impressions will remain forever in our most cherished memories.

我期待着在不远的将来访问贵国。 I am looking forward with great expectation to visiting your county in the near future.

请允许我请各位与我一起举杯,为我们两市的友谊和合作干杯!

a toast to the friendly and cooperation between our two cities. May I ask you to join me in


led贺词》由:免费论文网互联网用户整理提供;
链接地址:http://www.csmayi.cn/show/167209.html
转载请保留,谢谢!
相关文章