如何写论文?写好论文?免费论文网提供各类免费论文写作素材!
当前位置:免费论文网 > 范文百科 > 英文诗

英文诗

来源:免费论文网 | 时间:2016-08-24 16:46:30 | 移动端:英文诗

篇一:精选十三首简易英文诗歌

精选十三首简易英文诗歌,全部来自英语诗歌大家之手,并配有中文翻译,希望能从这些诗歌的意境美和禅悦美中获取学习英语的乐趣,提高欣赏水平!

目录

【1】Rain雨

【2】What Does The Bee Do?蜜蜂做些什么呢?

【3】O Sailor, Come Ashore

【4】THE WIND风

【5】THE CUCKOO布谷鸟

【6】COLORS颜色

【7】A House Of Cards纸牌堆成的房子

【8】What Does Little Birdie Say?

【9】The Star星星

【10】At The Seaside海边

【11】Boats Sail On The Rivers

【12】The Swing秋千

【13】The Blossom花儿

【1】Rain雨

Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,

It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,

It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,

And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。

by R. L. Stevenson, 1850-1894

【2】What Does The Bee Do?

What does the bee do? 蜜蜂做些什么?

Bring home honey. 把蜂蜜带回家。

And what does Father do? 父亲做些什么?

Bring home money. 把钱带回家。

And what does Mother do? 母亲做些什么?

Lay out the money. 把钱用光。

And what does baby do?婴儿做些什么?

Eat up the honey. 把蜜吃光。

by C. G. Rossetti, 1830-1894

【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧

(Part I)

O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧

What have you brought for me? 你给我带来什么?

Red coral , white coral, 海里的珊瑚,

Coral from the sea. 红的,白的。

(Part II)

I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,

Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;

Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹

In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。

by C. G. Rossetti

【4】THE WIND风

(Part I)

Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?

Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;

But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,

The wind is passing through. 风正从那里吹过。

(Part II)

Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?

Neither you nor I; 谁也没见过,不论你或我;

But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际, The wind is passing by. 风正从那里经过。

~by C. G. Rossetti

另一首诗人的风之歌

O wind , why do you never rest, 风啊!为何你永不休止

Wandering, whistling to and fro, 来来回回的漂泊,呼啸

Bring rain out of the west, 从西方带来了雨

From the dim north bringing snow? 从蒙眬的北方带来了雪。

【5】THE CUCKOO布谷鸟

In April, 四月里,

Come he will, 它就来了,

In May, 五月里,

Sing all day, 整天吟唱多逍遥,

In June, 六月里,

Change his tune, 它在改变曲调,

In July, 七月里,

Prepare to fly, 准备飞翔,

In August, 八月里,

Go he must! 它就得离去了!

~by Mother Goose's Nursery Rhyme

【6】COLORS颜色

What is pink? A rose is pink 什么是粉红色?

By the fountain's brink. 喷泉边的玫瑰就是粉红色。

What is red? A poppy's red 什么是艳红色?

In its barley bed. 在大麦床里的罂粟花就是艳红色。

What is blue? The sky is blue 什么是蔚蓝色?天空就是蔚蓝色, Where the clouds float thro'. 云朵飘过其间。

What is white? A swan is white 什么是白色?

Sailing in the light. 阳光下嬉水的天鹅就是白色。

What is yellow? Pears are yellow, 什么是黄色?梨儿就是黄色, Rich and ripe and mellow. 熟透且多汁。

What is green? The grass is green, 什么是绿色?草就是绿色, With small flowers between. 小花掺杂其间。

What is violet? Clouds are violet 什么是紫色?夏日夕阳里的 In the summer twilight. 彩霞就是紫色。

What is orange? Why, an orange, 什么是橘色?当然啦!

Just an orange! 橘子就是橘色。

by C. G. Rossetti

【7】A House Of Cards 纸牌堆成的房子

(1)

A house of cards 纸牌堆成的房子

Is neat and small; 洁净及小巧

Shake the table, 摇摇桌子

It must fall. 它一定会倒。

(2)

Find the court cards 找出绘有人像的纸牌

One by one; 一张一张地竖起

Raise it, roof it,---- 再加上顶盖

Now it's done;---- 现在房子已经盖好

Shake the table! 摇摇桌子

That's the fun. 那就是它的乐趣。

by C. G. Rossetti

【8】What Does Little Birdie Say?

(1)

What does little birdie say, 小鸟说些什么呢?

In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中?

Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞,

Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。

Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久一会儿,

Till the little wings are stronger. 等到那对小翅膀再长硬些儿。 So she rests a little longer, 因此它又多留了一会儿,

Then she flies away. 然而它还是飞走了。

(2)

What does little baby say, 婴儿说些什么,

In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上?

Baby says, like little birdie, 婴儿像小鸟那样说,

Let me rise and fly away. 让我起来飞走吧。

Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一会儿,

Till the little limbs are stronger. 等你的四肢再长硬点儿。 If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一会儿,

Baby too shall fly away. 婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。

by Alfred Tennyson, 1809-1892

【9】The Star 星星

(1)

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

How I wonder what you are, 我想知道你身形,

Up above the world so high, 高高挂在天空中,

Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。

(2)

When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,

When he nothing shines upon, 它已不再照万物,

Then you show your little light, 你就显露些微光,

Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。

(3)

The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空

And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,

For you never shut your eye 永不闭上你眼睛

Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。

(4)

'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,

Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,

Though I know not what you are 虽我不知你身形,

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

by Jane Taylor, 1783-1824

【10】At The Seaside 海边

(1)

When I was down beside the sea 当我到海边时

A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲

To dig the sandy shore. 好去挖掘沙滩。

(2)

The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞

In every hole the sea camp up, 让每个洞中的海水涌现

Till it could come no more. 直到它不能再涌现。

by R. L. Stevenson

【11】Boats Sail On The Rivers

(1)

Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,

And ships sail on the seas; 大船在海中操轮,

But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时,

Are prettier far than these. 比这些更为悦人。

(2)

There are bridges on the rivers, 河上有桥,

As pretty as you please; 如你所愿的那么悦目;

But the bow that bridges heaven, 然而横跨在穹苍的长虹,

And overtops the trees, 却比树梢更高,

And builds a road from earth to sky, 而能建筑一条通行天际的道路, Is prettier far than these. 比这些更为美好。

by C. G. Rossetti

【12】The Swing 秋千

(1)

How do you like to go up in a swing, 你喜欢荡一趟秋千,

Up in the air so blue? 置身于蓝蓝的晴空吗?

Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我认为这是小孩所能做到的 Ever a child can do. 最愉快的玩耍。

(2)

Up in the air and over the wall, 越过墙外高踞天空,

Till I can see so wide, 直到我能望见如此广大的世界,

River and trees and cattle and all 河流、树木、牛群,

Over the countryside---- 还有整个的乡村。

(3)

Till I look down on the garden green 直到我俯瞰着翠绿的花园 Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋顶

Up in the air I go flying again 我又飞上天去,

Up in the air and down! 在天地间上下穿梭!

by R. L. Stevenson

【13】The Blossom 花儿

篇二:最美的的英文诗

CLOSENESS OF THE BELOVED by-Johann Wolfgang von Goethe

I think of you,

when I see the sun's shimmer Gleaming from the sea.

I think of you,

when the moon's glimmer

Is reflected in the springs.

I see you,

when on the distant road

The dust rises,

In deep night,

when on the narrow bridge

The traveler trembles.

I hear you,

when with a dull roar

The wave surges.

In the quiet grove I often go to listen When all is silent.

I am with you,

however far away you may be, You are next to me!

The sun is setting,

soon the stars will shine upon me. If only you were here!

爱人的近旁

——歌德

我想起你,每当太阳从大海上 辉煌照耀;

我想起你,每当月亮在泉水中 抖动彩笔。

我看到你,每当在大路的远方 扬起灰尘;

每当深夜,浪游者在山间小路 哆嗦战栗。

我听见你,每当大海掀起狂涛 发出咆哮;

在沉静的林苑中,我常去倾听

万籁俱寂。 我伴著你,即使你在天涯海角 犹如身边! 太阳西沉,星星很快将照耀我。 呵,愿你也在这里!

Mutability

The flower that smiles today Tomorow die

All that we wish to stay

Tempts and then flies.

What is this world's delight? Lightning that mocks the right, Brief even as bright.

Virtue, how frail it is!

Friendship how rare!

Love, how it sells poor For proud despair!

But we, though soon they fall, Survive thier joy, and all

Which ours we call.

Whilst skies are blue and bright, Whilst flowers are gay,

Whilst eyes that change are night Make glad the day;

Whilst yet the calm hours , Dream thou-and from thy sleep Then wake to weep.

无常

今天还微笑的花朵

明天就会枯萎;

我们愿留贮的一切

诱一诱人就飞。

什么是这世上的欢乐? 它是嘲笑黑夜的闪电, 虽明亮,却短暂。

唉,美德!它多么脆弱! 友情多不易看见!

爱情售卖可怜的幸福, 你得拿绝望交换!

但我们任旧得活下去, 尽管失去了这些喜悦, 以及“我们的”一切。

趁天空还明媚,蔚蓝, 趁着花朵鲜艳,

趁眼睛看来一切美好, 还没有临到夜晚;

呵,趁现在时流还平静, 做你得梦吧---且憩息, 等醒来再哭泣。

篇三:7首著名的英文短诗

【双语美文】7首著名的英文短诗,唯美在意境中流淌!

1. The Road Not Taken (未走过的路)

by (USA) Robert Frost

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both

And be one traveler, long I stood

And looked down one as far as I could

To where it bent in the undergrowth.

Then to the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear,

Though as for that, the passing there

Had worn them really about the same.

And both that morning equally lay,

In leaves no step had trod black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh,

Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged i a woo, and I ----

I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

2.Freedom and Love (自由与爱情)

by (Ireland) Thomas Campbell

How delicious is the winning

Of a kiss at loves beginning,

When two mutual hearts are sighing

For the knot there's no untying.

Yet remember, 'mist your wooing,

Love is bliss, but love has ruining;

Other smiles may make you fickle,

Tears for charm may tickle.

3.The Silver Swan

by Anonymous

The silver swan, who living had no note,

When death approached, unlocked her silent throat; Leaning her breast against the reedy shore,

Thus sung her first and last, and sung no more: Farewell, all joys; O death, come close mine eyes;

More geese than swans now live, more fools than wise.

4.A Damsel at Vassar

by Anonymous

A damsel at Vassar named Breeze,

Weighed down with B. Litt's and D.D's,

Collapsed from the strain.

Said her doctor, "It's plain

You are killing yourself ---- by degrees."

5.Love's Secret (爱情的秘密) by (UK) William Blake

Never seek to tell thy love,

Love that never told shall be; For the gentle wind does move Silently, invisibly.

I told my love, I told my love, I told her all my heart,

Trembling, cold, in ghastly fears. Ah! she did depart!

Soon after she was gone from me,

A traveller came by,

Silently, invisibly:

He took her with a sigh.

6.A Red, Red Rose(红红的玫瑰) by (UK) Robert Burns

O, my Luve's like a red, red rose, That's newly sprung in June. O, my Luve's like the melodie, That's sweetly play'd in tune. As fair art thou, my bonnie lass, So deep in Luve am I,

And I will love thee still, my dear, Till a' the seas gang dry!

Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun! I will love thee still, my dear, While the sands o' life shall run. And fare thee weel, my only Luve! And fare thee weel, a while! And I will come again, my Luve, Tho' it were ten thousand mile!

7.On Death(死亡)

by (KU) Walter Savager Landor


英文诗》由:免费论文网互联网用户整理提供;
链接地址:http://www.csmayi.cn/show/28184.html
转载请保留,谢谢!
相关文章