如何写论文?写好论文?免费论文网提供各类免费论文写作素材!
当前位置:免费论文网 > 范文百科 > 跟优习学办公室口语,英语听力材料

跟优习学办公室口语,英语听力材料

来源:免费论文网 | 时间:2016-09-27 12:04:22 | 移动端:跟优习学办公室口语,英语听力材料

篇一:办公室英语口语如何用英语跟上司说话

办公室英语口语:如何用英语跟上司说话

时间:2009-07-05 18:58:47 来源:可可英语 编辑:alex 英语很烂,元芳你怎么看? | 可可微信字号:大

| 中 | 小

[网页划词已开启

] 评论 打印 收藏本文

1.申请许可

Would it be possible for me to take the day off thisFriday?

(这个星期五,我是否可以休一天假?)

请休假用take the day off。如果是两天以上就用daysoff。老板会很干脆地答应说that'll be OK,或是会带有不悦意味回答will everything be all right?(一切都安排就绪了吗?),这些都要看你平时的工作表现而定。

2.提议

I think we need to buy a new copier.(我想我们需要买一台新的复印机)

说出上句之前,必须说明our copying machine has broken down again.(复印机又出毛病了)以作为提案的依据。客气一些的提议,用suggest如I would suggest we buy a new copier.

3.表示了解上司的指示

Yes, of course.(是,我知道了)

也可用I understand(我明白了),或Yes, right away(好的马上去做),对上司说OK,或 all right并不恰当。很忙时,说I'm sorry, but I'm busy now. Could I do it later?

4.确认上司指示的内容

You did say next Tuesday at 2:00 P.M., didn't you?(您是说在下星期二下午2点,是不是?)

任何事都必须确认一下。如果对方是外国人更要如此。上句也可直截了当地说let me confirm(让我确认一下时间和日期)

5.报告商谈结果

I had a feeling he was in favor of the plan.(我觉得他赞成那个计划)

记住I have a feeling (that)……(我觉得……),及……(that ) he was against the plan.(他反对那个计划)这两句话都很管用。

篇二:《办公室常用的英语接待口语》

《办公室常用的英语接待口语》

询问访客身份:

May I have your name, please?

请问您贵姓?

What company are you from?

您是哪个公司的?

Could you tell me what company you are representing?

能告诉我您代表什么公司吗?

如果碰到了老朋友可以说:

What brings you here?

是什么风把你吹来了?

询问是否预约,来访目的?

Do you have an appointment?

约好了吗?

Would you give me your business card?

请给我您的名片好吗?

And can I ask what you wish to see him about?

我能问一下您要见他有何事吗?

让客人稍候片刻:

I'll see if he is available.

请让我看看上司是否方便。

Would you please have a seat and wait for a few moments.

请您坐下稍等片刻。

给客人倒茶,礼貌待客:

Would you like coffee or tea? How do you like your coffee?

你要咖啡还是茶?要什么样的咖啡?(是否加奶或糖)

带客人去见经理:

Please have a seat, Mr. Jones and Mr. Smith will see you in few minutes.

请坐,琼斯先生和史密斯先生几分钟后就到。

Mr. Chen is expecting you. I'll tell him that you're here.

陈先生正在等你。我去告诉他你已到。

Would you come this way, please?

请随我这边来。

婉言拒绝客人来访:

Mr. Chen is occupied at the moment and wants to know if your business is urgent.

陈先生正忙着,请问您的事情很紧急吗?

He may want to get in touch with you in the future. Would you leave your card?

他想以后再和你联系。请留下你的名片好吗?

一定要为自己争取机会:

I'll take just a few minutes of his time.

我只要占用他几分钟的时间。

I'd prefer to explain that to him directly.

我想我最好直接对他本人讲。

接待

客人到了,询问旅途情况:

Mr. Taylor, it's indeed a pleasure to make your acquaintance. Welcome to our company. TAYLOR先生,与您相识真是荣幸,欢迎来我公司。

Did you have a good trip?

旅途还顺利吧?

I hope you'll have a pleasant stay here.

希望你此逗留期间愉快。

I hope you've enjoyed your stay in Hangzhou.

但愿你在杭州这段时间过得开心。

We'll do our best to make your stay here a pleasant one .

我们将尽力使你在此逗留期间舒心。

You must be very tired after such a long journey.

经过这么长时间的旅行,你肯定很累。

既然客人劳累就赶紧安排他去宾馆吧:

We had reserved one single room with a private bath for you.

我们已为你订了一个带浴室的单人间。

Your room is 1108. We'll take the elevator up.

你的房间号码是1108,我们乘电梯上去。

You will find Room 201 at the end of the corridor.

你走到走廊尽头就能看到201房间。

This way, please.

请这边走。

Come with me please!

请跟我来。

如果是外国客人,询问他会中文吗?

Do you read Chinese?

你会中文吗?

What language do you speak?

你说哪种语言?

安排好住处以后,领客人吃饭:

Would you like a cup of coffee or tea?

你来杯茶还是咖啡?

Do you want anything to drink?

你要喝点什么?

向客人提供帮助:

If there's anything you'd like to know, don't hesitate to ask.

如果想要了解什么,尽管问吧。

If I can do anything for you, please don't hesitate to let me know.

如果我能为你做些什么,尽管说好了。

I'm glad to be of help to you.

我很高兴能对你有所帮助。

Are there any questions you'd like to ask before we leave ?

出发前,你们还有什么要问的吗?

安排各种活动:

The tea party begins at 7 o'clock.

茶话会在7点开始。

How's the party, Mr. Taylor?

晚会如何,TAYLOR先生?

The ceremony will commence as soon as the minister arrives.

庆祝会等部长一来就开始。

Our General Manager can't be here today, so I'm speaking on his behalf.

我们的总经理今天不能到会,因此由我代表他讲话。

We are going to show you the town while you're here.

你在此逗留期间我们将陪你在城里游览一番。

Do you have any place in mind you wanted to go in our town?

本城有什么地方你想去看看?

What would you like to do this morning?There is nothing scheduled before lunch.

上午你想干什么?中饭前日程表上没有活动安排。

Is there anything planned for tonight?

今晚有什么安排?

Have you anything in mind you'd like to do?

你是不是已有打算。

We'll visit a school in the afternoon as you proposed.

按你的提议,下午我们去参观一所学校。

I think it'd be better for me to take you there so that you won't get lost.

我想最好还是我领你去,以免你迷路。

在各项活动结束后与客人送别,首先告诉他启程的车票已经安排好了:

We had reserved you two First class seats on the plane leaving Shanghai for Hong Kong at 10:00 a.m. on Monday March 20.

我们已为你订了二张3月20日星期一上午10点由上海飞往香港的一等舱机

欢迎下次再来:

If you would be kind enough to let me know in advance the date and approximate time of any intended visit,I will make arrangements to be on hand to receive you.

若蒙提前惠告计划来访日期及大致时间,我将亲自出面接待你。

对我们的接待工作您满意吗?

If you have any complaints to make about our service, we will be quick to make adjustments. 若对我们的服务有任何不满,请提出,我们会很快加以调整。

接待(2)

在上一次,你已经学会为你接待的客人安排好食宿。下来就该邀请他参加公司的活动了: 安排各种活动:

The tea party begins at 7 o'clock.

茶话会在7点开始。

How's the party, Mr. Taylor?

晚会如何,TAYLOR先生?

篇三:外企办公室英语口语必备

1. In the middle of something?正在忙吗?

"In the middle of something?" (正在忙吗?)

记得在不久之前看过的一部黑人电影 Down to Earth 中也有 in the middle of something 这个用法, 只不过男主角是用这句话来提出一个论点, "The first kiss is always in the middle of something." 也就是说, 初吻总是发生在讲话讲到一半时, 或是当你们正在作其它的事情时, 通常是果不其然的. 他同时也觉得, "The first kiss is the only real kiss in your relationship." (只有初吻才是真正的吻), "The others are just protocols" (其它的都只是一种敷衍、虚应故事而已.)

2. What are you up to?你正在做什么?

跟上面的例子一样, ?你正在做什么啊??这句话通常我们就只会说, "What are you doing?" 这样子不会很无聊吗? 其实有时我们可以换句话说. 例如: "What are you up to?" 同样也是问人家你正在做什么. 承上例, 假设你在办公室里, 你想找人八卦, 所以问同事, "In the middle of something?" 他回答, "Kind of." (算是吧.) 这时你就可以打破砂锅问到底, "What are you up to?" (那你最近在忙什么啊?) 另外有时候老美见面时也会问 "What are you up to?" 意思就是问你最近在做什么啊? 跟另一句问候语 "What's up?" 意思上很接近. 但是你要听对方的语气喔! 有时候 "What are you up to?" 指的虽然还是 "What are you doing?" 但它却是?你在搞什么鬼啊??的意思喔! 例如当你看到别人在乱翻你的东西, 你就可以责问他, "Hey, what are you up to?" 也就是骂他?你在搞什么鬼啊??. 或是像电影 Blow 里毒贩的老爸骂他的儿子, "I know what you are up to." (我知道你在干些什么勾当.) 以上这些例子里, "What are you up to?" 完全可以用 "What are you doing?" 来取代, 只不过因为我们在说话时要力求变化, 所以要多学几种不同的讲法.

其实 "What are you up to?" 还有许多其它的意思, 在此不一一列举, 不过还有一个比较常用的解释是, ?进展的如何了??例如朋友告诉你他正在写一部武侠小说, (就像我的 labmate 一样), 你就可以问他, "What are you up to?" (进展的如何了), 而他的回答可能是, "I am writing Chapter 3 now." 我现在正在写第三章呢.

3. Can you just give me a ballpark figure? 能不能给我一个大概的数字.

Ballpark 指的是专供球类比赛的公园, 特别是指大型的棒球场. 例如亚特兰大勇士队 (Atlanta Braves) 的主场, Turner Field 就是一个 ballpark. 那什么是 ballpark figure 呢? 通常在棒球比赛时不是都会报今天的观众人数, 例如是 49,132 人吗? 这个数字 49,132 就是 ballpark figure, 但这只是一个大约的估计数字而已, 所以 ballpark figure 的意思就是指大约的估计数字. 所以在公司里如果老板问会计, 上个月水电费总共多少钱? 之后再加上一句, "Just give me a ballpark figure." 意思就是我只要一个大略的数字就行了. 甚至有些老美懒到就只说 ballpark, 所以老板也有可能会说, "I'll need a ballpark of the revenue last year." (我需要去年的营收的大约数字.) 你就要自己知道这个 ballpark 是 ballpark figure 的意思.

其实很多像 ballpark 这种有点俚语的讲法, 你去问美国人, 我保证他们百分之九十九点九都知道 ballpark 的意思. 但是有很多外国人, 不管他们的英语再流利, 不管在美国住多久, 却还是常常会有听不懂的状况.

4. Bottom line: We have to turn into profit by 2002. 最重要的是: 我们必须在 2002 年前转亏为盈.

5. The new CFO was sent to bring the company out of the red.

这位新的财务长被派来把公司从赤字中拯救出来.

lose money 和 make money 或是形容词 unprofitable 和 profitable来表示赔钱或赚钱. 例如这家公司是赚钱的, 你可以说, "This company is in the black.", "The comapny is making money." 或是 "The company is profitable." 都可以.

讲到这个 profitable 让我不得不提醒大家 non-profit 这个字, 因为常常有人会搞错. Non-profit 这个字指的并不是说不赚钱的, 而是说?非营利性质的?, 例如像消费者文教基金会我们就可以说他是一个 non-profit organization, 非营利机构, 这种组织就不是以赚钱为目的. 但 non-profitable 的话则是指不赚钱的就等于 unprofitable 或是 non-profit-making.

外企office常用英语(二)

6. Shelly just called in sick. Shelly 刚打电话来请病假.

Call in sick 是一个在办公室内常会用到的片语, 指的是有人打电话来说他生病了不能来上班. 有兴趣听老美讲这句话的人不妨去看 "What Women Want?" (男人百分百) 这部电影, 我记得他们就有用 "call in sick" 这个片语. 当然啦, 这种事想也知道一定有相当的比例是偷懒而不想来上班而已, 不然就是员工找借口集体罢工, 例如 "Some workers called in sick to have a strike." (有些工人藉由集体打电话请病假来罢工.)

那如果是正常的请病假 (sick leave/ medical leave) 要怎么讲? 你可以说, "I need a sick leave for two days." (我需要请两天病假.) 或是如果是因为老婆要分娩了, 想要请事假 (personal leave), 你可以说, "I'm asking for a three-day paid/unpaid personal leave for my wife's labor." (因为我老婆要生了, 我想要请三天假.) 至于这个假是扣不扣钱? (paid/unpaid) 就看公司的政策而定了.

7. I just heard that seven people are going be laid off next month.我刚听到公司下个月要裁七位员工.

要是真的不幸在美国被裁员了怎么办? 先记住两句话再说, 第一句是, "Whose decision was this?" (这是谁的决定.) 俗语说冤有头债有主, 先问清楚了是谁动你的, 将来要把汽车轮胎放气才知道要放哪一台. 另一句话就是, "I am between jobs."

8. He suggested we should go to eat after my graveyard shift.他建议说我们可以在我的大夜班之后一起去吃东西.

轮班这个字在英文里叫 shift, 例如三班制就叫 three shifts. 例如, "We have to work in three shifts to keep the company running." (我们必须轮三班制来保持工厂的运转.) 我想大家都知道三班制就是日夜, 小夜班和大夜班. 在英文里日班就是 day shift 或是 regular shift, 小夜班是 night shift. 那大夜班呢? 有一个很有趣的讲法, 叫 graveyard shift. 所以如果你要说明自己上的是大夜班, 就可以这样说, "I work on the graveyard shift."

至于为什么叫 graveyard shift 呢? 其中有一个广为流传的故事是这么说的, 在十九世纪时, 人们有时候会不小心把还活着的人当成死人埋掉. 为了避免这种悲剧发生, 所以他们在每个棺材里都装上电铃, 以便让这些意外醒来的?尸体?能够按铃求救. 也因此必须另外安排一位仁兄晚上时在墓地 (graveyard) 里巡查, 以便有人按铃时能即时通知家属. 所以大夜班后来就以此得名, 成为了 graveyard shift. 至于你相不相信这种传说呢? 就看你自己了!

9. I am only a regular 9-to-5er.我只是一个平凡的朝九晚五上班族.

10. I refuse to work overtime during the weekend.我拒绝在周末时加班.

英文里加班叫 work overtime. 例如别人喊你今晚出去吃饭, 你说, "Sorry, I have to work overtime." 就是告诉他, 很抱歉, 我今晚要加班. 不过有趣的是, 除了?加班?可以叫 overtime, 加班费也可以叫 overtime. 例如你可以大声地告诉老板, "You have to pay me overtime!" (你必须要付我加班费.) 不过现在时机歹歹, 我看还是小声讲就好了.

除了这个 pay overtime 之外, 老美也常用到另外两个字, 一个叫 double time, 另一个叫 time and one-half. Double time 指的是双倍的工资, 而 time and one-half 或是 time and a half 则是指一倍半的工资. 例如老板叫你作一些额外的工作, 你可以说, "If you pay me double time, I'll do it." (如果你付我双倍的工资, 我就去做.) 再造一句, "I like to work on holidays because I am on time and a half." (我喜欢在假日时工作, 因为这时的工资算一倍半.)

外企office常用英语(三)

<外企office电话英语>

1. ABC corporation. May I help you? ABC 公司, 我能帮你什么吗?

不过如果是机器接的电话, 则听到的多半是这样, "Thanks for calling ABC corporation, if you know your party's last name or extention, press 1. If you want to recieve information or publication, press 2. If you want to talk to the operator, press pound sign or remain on the line." (感谢你打电话到 ABC 来, 如果你知道你要找的人的姓或是分机号码, 请按 1, 如果是想要本公司的简介或出版品, 请按 2, 如果是要找总机, 请按 #, 或是请别挂断.

2. And you are? 你是?

3. I'll put her on the phone. Just a second.我会请她听电话, 请等一下.

"I'm transferring your call." 或是 "I'm redirecting your call." (我帮你转接到分机给她.) 如果是接线生转接的话, 他们有时就只简单地说, "One moment, please." 或是, "OK. I'll put you through."

4. Would you mind holding for one minute?你介不介意稍微等一分钟啊?

在美国如果有机会打电话给客户服务 (Customer Service)部门, 如果没意外的话都会听到以下的电话录音, "All of our representitives are currently busy serving their customers. Your call will be answered in approximate 5 minutes" (我们所有的客服人员都在忙着服务他们的顾客, 请等五分钟后, 就会有人接听你的电话), 然后十分钟过去了, "Please continue to hold, your call is very important to us." (请继续等候, 你的来电对我们非常重要). 所以大家要知道, 老美基本上对这种无止境的等待是深恶痛绝的. 所以要记得, 如果人家打电话来, 千万不要因为听不懂就说, "Hold on", 然后就跑去求救兵, 这对打电话来的人是十分不礼貌的.

如果万不得已一定要请他稍候, 我们要客气一点地说, "Would you mind holding for one minute?" 所以记得要给对方一个明确的时间, 例如 one second 或是 five minites 不要让对方无止境地等下去. 但是如果一分钟到了你还没忙完, 则最好再说一次, "Sorry, I am still on the phone. Could you hold for another minute?" (对不起, 我还在讲电话, 能不能再请你稍候一分钟.)

5. He's out for lunch. Would you like to try again an hour later?

他出去吃午餐了, 你要不要一小时后再打来?

受到中文的影响, 许多人要讲某人?出去?吃午餐了常会说成, "He went out for lunch." 其实这个 went 是多余的, 通常老美只讲 be out for something 就行了. 如果要再简化一点, 单说, "He is on lunch." 或是 "He is on (lunch) break." (他正在休息时间.) 这样子也可以.

如果别人要找的人不在, 通常我们有二种选择, 第一种是请别人晚点再打来, 除了像例句用 try again/ call again 之外, 我们也可以用 call back/ try back 这样的讲法. 例如你可以建议别人, "Why don't you call back in 30 minutes?" (你何不 30 分钟后再打来呢?) 第二种选择就是请对方留言, 客气一点的讲法是, "May I take your message?" 或是 "Would you like to leave a message?" (你想留言吗?)

6. She is not here but you can call her machine.她不在这里, 但是你可以打她的电话答录机.

老美管电话答录机叫 answering machine 或是也有少数人叫 answer machine. 但是在一般的对话中常常简称 machine. 例如 "You can call her machine." 就是说, 你可以打她的电话答录机留言. 或是你打电话给某人, 但你想他很可能不在, 这时你就可以说, "I'm expecting a machine." (我想会是电话答录机接的电话.) 如果是 "I want to check on my machine." 则是说我要检查电话答录机里的留言.

记得喔! 通常人家讲 someone's machine 时百分之九十九都是指电话答录机而言, 你可别傻傻地问人, "Answering machine?" 像六人行 (Friends) 里有一集 Chandler 说, "I got her machine." 结果 Joey 还呆呆地问他, "Her answering machine?" Chandler 就讽刺 Joey 的无知说, "No. interestingly enough, her leaf blower (machine) picked up the phone." (很有趣喔, 不是电话答录机喔! 而是她的吹落叶机接的电话.) 注: 美国的萿叶都不是用扫的, 而是用吹的, 很神奇吧? 而 leaf blower 就是那种背在身上拿来吹落叶的机器啦!

7. I'm interested in your CRM software. Can you give me an quote?

我对你们的客户关系管理软体有兴趣, 能跟我报个价吗?

之前讲的都是别人打电话进来要怎么回答, 现在要讲的是如果你打电话给别的公司要怎么讲. 通常你会打电话给别的公司不外乎以下几种状况: 询价, 下订单, 追踪订单, 应征工作, 推销产品等等. 首先谈到询价. 如果只是要请对方大略地估个价钱, 你可以说, "Can you give me a quote?" 或 "Can you give me an estimate?" 但是提醒大家, 这个 quote 发 /kwot/ 的音, 记得要特别强调那个 /wo/ 的音, 不然老美会以为你在说 coat /kot/ 或是 court /kort/ 这个字. 这种情况就发生在我身上不只一次, 有一次拿车去修车厂估价, 我跟技工说, "Can you give me a quote?" 他却回答我, "You need a coat?" 扯了半天他才搞懂, 后来我才知道原来自己 quote 的音发错了. 所以最好的办法就是用 estimate, 这个字是绝对不会发错的.

另外, estimate 和 quote 也可以指?报价单?而言, 例如你可以要求别人, "Can you send me a sample with an estimate ASAP?" (能不能请你尽快送一份样品和报价单给我?)

8. I'd like to place an order for a DL-1100 color printer.

我想要下一份 DL-1100 彩色印表机的订单.

以前每次为了买东西而打电话给人家, 我都直接说, "I want to buy this, I want to

buy that." 当然啦! 要买东西的人最大, 不管你说什么别人都一定会想办法把东西卖给你的. 只是你如果直接说 buy 听来比较像是日常生活在说的对话. 如果像是公司要采购商品时, 最好正式一点用 order, 或是更完整一些说 place an order for, 例如 "I want to order a color printer." 或是, "I want to place an order for a color printer." 都是不错的用法.

9. I'm calling to check my order status.我打电话来查看我订单的状况.

以前我因为不知道 check order status 这个用法, 常拉拉杂杂讲了一堆才能表达我的意思. 例如我可能会说, "I ordered something yesterday. Can you check if you've shipped it or not." 这句话听起来是不是蛮笨的? 后来我暗中观察, 同样的情况原来老美居然都简简单单地说 "I want to check my order status." 或是 "I want to track my order status." 就能完整地表达这句话的意思, 真是太神奇了.

这让我想到有一次在机场也是, 我想问柜台小姐我的朋友倒底坐哪一班飞机, 那班飞机有没有慢分, 他大概几点会到, 当我好不容易讲完这么长一串时, 柜台小姐居然只回了我一句, "You wanna check passenger status?" 差点没昏到, 原来我只要用 check passenger status 就行了喔?

10. I was referred to you by Mr. Gordon. 我是 Gordon 先生介绍我来的.

打电话到别人公司如果是有求于人的话,例如要去应征啦或是推销东西啦, 最好能先攀点关系啦! 例如最常用的招数, 我是某某人介绍来的, 就是 "I was referred to you by someone." (注意, 介绍在这里用 refer 而不是用 introduce.) 还有呢? 如果你今天拿到了该公司的折价卷, 则最好也是开宗明义地说, "I got your number from a coupon, which says your product is 50% off today." (我是根据你们折价卷上的号码打过来的, 它上面写着今天产品五折优待.) 这样子让他想赖都赖不掉. 总之呢? 先表明自已是怎么搭上这条线的, 这样子别人才不会有突兀的感觉啦

<在外企必会的英文单词>

1、background

俺到外企上班了,那可是外企!像什么IBM什么的,用字母当公司名的那可都是大外企,不是什么民企能够比拟的!记得到UT找工作的时候,人力资源部(俺这叫HR)的领导看着我的简历说,你的background不错,俺心里就一阵兴奋,心想这可真到外企了呀!

2、conference call

这可是俺们的主要工作方式,有道是大call三六九,小call天天有,有事咱就call一下,call完该干吗咱还干吗呀!

3、aggressive

这是俺们领导表扬和批评人用的:“小×,你最近可是很不aggressive啊!”于是,俺是每天很aggressive地上班,很aggressive地下班。

4、add sb. to loop

这就是说要把谁给绕到圈子里去,有的事知道的人少,这就很不好,应该让多些人知道,于是就把他绕到圈子里去。Add sb. To loop

5、involve

跟上面的意思一样,就是上面的是邮件里面说的,这个是用话说的。需要谁来搀一下了,就把谁给involve进来。

6、broadcast


跟优习学办公室口语,英语听力材料》由:免费论文网互联网用户整理提供;
链接地址:http://www.csmayi.cn/show/56589.html
转载请保留,谢谢!
相关文章