如何写论文?写好论文?免费论文网提供各类免费论文写作素材!
当前位置:免费论文网 > 其他范文 > 导游词 > 颐和园英文导游词

颐和园英文导游词

来源:免费论文网 | 时间:2016-10-25 17:33:35 | 移动端:颐和园英文导游词

篇一:颐和园导游词中英文对照

颐和园的中英文导游词

颐和园导游词-北京-颐和园英文(英语)导游词

颐和园是我国现存最完好、规模最宏大的古代园林。位于北京市海淀区境内,距天安门20余公里,占地290公顷。

颐和园原为封建帝王的行宫和花园,远在金贞元元年(1153年)即在这里修建“西山八院”之一的“金山行宫”。明弘治七年(1494年)修建了园静寺,后皇室在此建成好山园。1664年清廷定都北京后,又将好山园更名为“瓮山行宫”。清乾隆年间,经过15年的修建工程,将该园改名为“清漪圆”。此时的清漪园,北自文昌阁至西宫门筑有围墙,东、南、西三面以昆明湖水为屏障,园内修建了许多亭台楼阁,桥廊斋榭,山清水秀,富丽堂皇。咸丰十年(1860年),英法联军疯狂抢劫并焚烧了园内大部分建筑,除宝云阁(俗称“铜亭”)智慧海、多宝琉璃塔幸存外,珍宝被洗劫一空,建筑夷为一片废墟。光绪十四年(1888年)慈待太后挪用海军经费3000万两白银,在清漪园的废墟上兴建起颐和园。光绪二十六年(1900年)颐和园又遭八国联军的野蛮破坏,后慈禧又动用巨款重新修复。数百年来,这里一直是封建帝王、皇室的享乐之地,解放辟为公园。1961年国务院公布颐和园为全国重点文物保护单位。

颐和园包括万寿山、昆明湖两大部分,园内山水秀美,建筑宏伟。全园有各式建筑3000余间,园内布局可分为政治、生活、游览三个区域。政治活动区,以仁寿段为中心,是过去慈禧太后和光绪皇帝办理朝事、会见朝臣、使节的地方。生活居住区,以玉澜堂、宜芸馆、乐寿堂为主体,是慈禧、光绪及后妃居住之地。风景游览区,以万寿山前山、后山、后湖、昆明湖为主,是全园的主要组成部分。

在世界古典园林中享有盛誉的颐和园,布局和谐,浑然一体。在高60米的万寿山前山的中央,纵向自低而高排列着排云门、排云股、德辉殿、佛香阁、智慧海等一组建筑,依山而立,步步高升,气派宏伟。以高大的佛香阁为主体,形成了全园的中心线。沿昆明湖北岸横向而建的长廊,长728米,共273间,像一条彩带横跨于万寿山前,连结着东面前山建筑群。长廊中有精美柁画 14000多幅,素有“画廊”之美称。位于颐和园东北角,万寿山东麓的谐趣园,具有浓重的江南园林特色,被誉为 “园中之园”。

占全园总面积四分之三的昆明湖,湖水清澈碧绿,景色宜人。在广阔的湖面上,有三个小岛点缀,其主要景物是西堤、西堤六桥、东堤、南湖岛、十七孔桥等。湖岸建有廓如亭、知春亭、凤凰墩等秀美建筑,其中位于湖西北岸的清晏舫(石访)中西合璧,精巧华丽,是园中著名的水上建筑。后山后湖,林茂竹青,景色幽雅,到处是松林曲径,小桥流水,风格与前山迥然不同。山脚下的苏州河,曲折蜿蜒,时狭时阔,颇具江南特色。在岸边的树丛中建有多宝琉璃塔。后山还有一座仿西藏建筑——香岩宗印之阁,造型奇特。苏州街原为宫内的民间买卖街,现已修复并向游人开放。拥山抱水,绚丽多姿的颐和园,体现了我国造园艺术的高超水平。

Situated in the western outskirts of Haidian District, the Summer Palace is 15 kilometers (9.3 miles) from central Beijing. Having the largest royal park and being well preserved, it was designated, in 1960 by the State Council, as a Key Cultural Relics Protection Site of China. Containing examples of the ancient arts, it also has graceful landscapes and magnificent constructions. The Summer Palace is the archetypal Chinese garden, and is ranked amongst the most noted and classical gardens of the world. In 1998, it was listed as one of the World Heritage Sites by UNESCO.

Constructed in the Jin Dynasty (1115-1234), during the succeeding reign of feudal emperors; it was extended continuously. By the time of the Qing Dynasty (1644-1911), it had become a luxurious royal garden providing royal families with rest and entertainment. Originally called "Qingyi Garden" (Garden of Clear Ripples), it was know as one of the famous "three hills and five gardens" (Longevity Hill, Jade Spring Mountain, and Fragrant Hill; Garden of Clear Ripples, Garden of Everlasting Spring, Garden of Perfection and Brightness, Garden of Tranquility and Brightness, and Garden of Tranquility and Pleasure). Like most of the gardens of Beijing, it could not elude the rampages of the Anglo-French allied force and was destroyed by fire. In 1888, Empress Dowager Cixi embezzled navy funds to reconstruct it for her own benefit, changing its name to Summer Palace (Yiheyuan). She spent most of her later years there, dealing with state affairs and entertaining. In 1900, it suffered again, being ransacked by the Eight-Power Allied Force. After the success of the 1911 Revolution, it was opened to the public.

Composed mainly of Longevity Hill and Kunming Lake, The Summer Palace occupies an area of 294 hectares (726.5 acres), three quarters of which is water. Guided by nature, artists designed the gardens exquisitely so that visitors would see marvelous views and be amazed by perfect examples of refined craftwork using the finest materials.

Centered on the Tower of Buddhist Incense (Foxiangge) the Summer Palace consists of over 3,000 structures including pavilions, towers, bridges, and corridors. The Summer Palace can be divided into four parts: the court area, front-hill area, front-lake area, and rear-hill and back-lake area.

Front-Hill Area: this area is the most magnificent area in the Summer Palace with the most constructions. Its layout is quite distinctive because of the central axis from the yard of Kunming Lake to the hilltop, on which important buildings are positioned including Gate of Dispelling Clouds, Hall of Dispelling Clouds, Hall of Moral Glory, Tower of Buddhist Incense, the Hall of the Sea of Wisdom, etc.

Rear-Hill and Back-Lake Area: although the constructions are fewer here, it has a unique landscape, with dense green trees, and winding paths. Visitors can feel a rare tranquility, and elegance. This area includes scenic spots such as Garden of Harmonious Interest and Suzhou Market Street.

Court Area: this is where Empress Dowager Cixi and Emperor Guangxu met officials, conducted state affairs and rested. Entering the East Palace Gate, visitors may see the main palace buildings: the Hall of Benevolence and Longevity served as the office of the Emperor, the Hall of Jade Ripples where Guangxu lived, the Hall of Joyful Longevity, Cixi‘s residence, the Hall of Virtue and Harmony where Cixi was entertained.

Front Lake Area: covering a larger part of the Summer Palace, opens up the vista of the lake. A breeze fluttering, waves gleam and willows kiss the ripples of the vast water. In this comfortable area there are the Eastern and Western Banks, the Seventeen-Arch Bridge, Nanhu Island, and so on. On the western bank float six distinct bridges amongst which the Jade-Belt Bridge is the most beautiful.

篇二:颐和园英文导游词介绍

SituatedinthewesternoutskirtsofHaidianDistrict,theSummerPalaceis15kilometers(9.3miles)fromcentralBeijing.Havingthelargestroyalparkandbeingwellpreserved,itwasdesignated,in1960bytheStateCouncil,asaKeyCulturalRelicsProtectionSiteofChina.Containingexamplesoftheancientarts,italsohasgracefullandscapesandmagnificentconstructions.TheSummerPalaceisthearchetypalChinesegarden,andisrankedamongstthemostnotedandclassicalgardensoftheworld.In1998,itwaslistedasoneoftheWorldHeritageSitesbyUNESCO.

ConstructedintheJinDynasty(1115-1234),duringthesucceedingreignoffeudalemperors;itwasextendedcontinuously.BythetimeoftheQingDynasty(1644-1911),ithadbecomealuxuriousroyalgardenprovidingroyalfamilieswithrestandentertainment.Originallycalled"QingyiGarden"(GardenofClearRipples),itwasknowasoneofthefamous"threehillsandfivegardens"(LongevityHill,JadeSpringMountain,andFragrantHill;GardenofClearRipples,GardenofEverlastingSpring,GardenofPerfectionandBrightness,GardenofTranquilityandBrightness,andGardenofTranquilityandPleasure).LikemostofthegardensofBeijing,itcouldnoteludetherampagesoftheAnglo-Frenchalliedforceandwasdestroyedbyfire.In1888,EmpressDowagerCixiembezzlednavyfundstoreconstructitforherownbenefit,changingitsnametoSummerPalace(Yiheyuan).Shespentmostofherlateryearsthere,dealingwithstateaffairsandentertaining.In1900,itsufferedagain,beingransackedbytheEight-PowerAlliedForce.Afterthesuccessofthe1911Revolution,itwasopenedtothepublic.

ComposedmainlyofLongevityHillandKunmingLake,TheSummerPalaceoccupiesanareaof294hectares(726.5acres),threequartersofwhichiswater.Guidedbynature,artistsdesignedthegardensexquisitelysothatvisitorswouldseemarvelousviewsandbeamazedbyperfectexamplesofrefinedcraftworkusingthefinestmaterials.

CenteredontheTowerofBuddhistIncense(Foxiangge)theSummerPalaceconsistsofover3,000structuresincludingpavilions,towers,bridges,andcorridors.TheSummerPalacecanbedividedintofourparts:thecourtarea,front-hillarea,front-lakearea,andrear-hillandback-lakearea.

Front-HillArea:thisareaisthemostmagnificentareaintheSummerPalacewiththemostconstructions.ItslayoutisquitedistinctivebecauseofthecentralaxisfromtheyardofKunmingLaketothehilltop,onwhichimportantbuildingsarepositionedincludingGateofDispellingClouds,HallofDispellingClouds,HallofMoralGlory,TowerofBuddhistIncense,theHalloftheSeaofWisdom,etc.

Rear-HillandBack-LakeArea:althoughtheconstructionsarefewerhere,ithasauniquelandscape,withdensegreentrees,andwindingpaths.Visitorscanfeelararetranquility,andelegance.ThisareaincludesscenicspotssuchasGardenofHarmoniousInterestandSuzhouMarketStreet.

CourtArea:thisiswhereEmpressDowagerCixiandEmperorGuangxumetofficials,conductedstateaffairsandrested.EnteringtheEastPalaceGate,visitorsmayseethemainpalacebuildings:theHallofBenevolenceandLongevityservedastheofficeoftheEmperor,theHallofJadeRippleswhereGuangxulived,theHallofJoyfulLongevity,Cixi

‘sresidence,theHallofVirtueandHarmonywhereCixiwasentertained.FrontLakeArea:coveringalargerpartoftheSummerPalace,opensupthevistaofthelake.Abreezefluttering,wavesgleamandwillowskisstheripplesofthevastwater.InthiscomfortableareatherearetheEasternandWesternBanks,theSeventeen-ArchBridge,NanhuIsland,andsoon.OnthewesternbankfloatsixdistinctbridgesamongstwhichtheJade-BeltBridgeisthemostbeautiful.颐和园颐和园是我国现存最完好、规模最宏大的古代园林。位于北京市海淀区境内,距天安门20余公里,占地290公顷。颐和园原为封建帝王的行宫和花园,远在金贞元元年(1153年)即在这里修建“西山八院”之一的“金山行宫”。明弘治七年(1494年)修建了园静寺,后皇室在此建成好山园。1664年清廷定都北京后,又将好山园更名为“瓮山行宫”。清乾隆年间,经过15年的修建工程,将该园改名为“清漪圆”。此时的清漪园,北自文昌阁至西宫门筑有围墙,东、南、西三面以昆明湖水为屏障,园内修建了许多亭台楼阁,桥廊斋榭,山清水秀,富丽堂皇。咸丰十年(1860年),英法联军疯狂抢劫并焚烧了园内大部分建筑,除宝云阁(俗称“铜亭”)智慧海、多宝琉璃塔幸存外,珍宝被洗劫一空,建筑夷为一片废墟。光绪十四年(1888年)慈待太后挪用海军经费3000万两白银,在清漪园的废墟上兴建起颐和园。光绪二十六年(1900年)颐和园又遭八国联军的野蛮破坏,后慈禧又动用巨款重新修复。数百年来,这里一直是封建帝王、皇室的享乐之地,解放辟为公园。1961年国务院公布颐和园为全国重点文物保护单位。颐和园包括万寿山、昆明湖两大部分,园内山水秀美,建筑宏伟。全园有各式建筑3000余间,园内布局可分为政治、生活、游览三个区域。政治活动区,以仁寿段为中心,是过去慈禧太后和光绪皇帝办理朝事、会见朝臣、使节的地方。生活居住区,以玉澜堂、宜芸馆、乐寿堂为主体,是慈禧、光绪及后妃居住之地。风景游览区,以万寿山前山、后山、后湖、昆明湖为主,是全园的主要组成部分。在世界古典园林中享有盛誉的颐和园,布局和谐,浑然一体。在高60米的万寿山前山的中央,纵向自低而高排列着排云门、排云股、德辉殿、佛香阁、智慧海等一组建筑,依山而立,步步高升,气派宏伟。以高大的佛香阁为主体,形成了全园的中心线。沿昆明湖北岸横向而建的长廊,长728米,共273间,像一条彩带横跨于万寿山前,连结着东面前山建筑群。长廊中有精美柁画14000多幅,素有“画廊”之美称。位于颐和园东北角,万寿山东麓的谐趣园,具有浓重的江南园林特色,被誉为“园中之园”。占全园总面积四分之三的昆明湖,湖水清澈碧绿,景色宜人。在广阔的湖面上,有三个小岛点缀,其主要景物是西堤、西堤六桥、东堤、南湖岛、十七孔桥等。湖岸建有廓如亭、知春亭、凤凰墩等秀美建筑,其中位于湖西北岸的清晏舫(石访)中西合璧,精巧华丽,是园中著名的水上建筑。后山后湖,林茂竹青,景色幽雅,到处是松林曲径,小桥流水,风格与前山迥然不同。山脚下的苏州河,曲折蜿蜒,时狭时阔,颇具江南特色。在岸边的树丛中建有多宝琉璃塔。后山还有一座仿西藏建筑——香岩宗印之阁,造型奇特。苏州街原为宫内的民间买卖街,现已修复并向游人开放。拥山抱水,绚丽多姿的颐和园,体现了我国造园艺术的高超水平。

篇三:颐和园导游词英文

颐和园导游英文讲解词

(自我介绍)Dear guests,

Welcome to the Summer Palace. I am your tour guide XX,my English name is lance.I am very glad to help you have a good time in this palace. During our visit today, I will talk about the history and culture of this old palace, show you the beautiful landscapes and let you experience the warmth and sincerity of all our staffs in the summer palace.

(东宫门)Now we are standing here at the east palace gate, the main entrance of the summer palace. Under the roof there is a plaque, with three Chinese characters on it:YiHeYuan. Yi means cultivating people in good health; He means calm and harmony. Therefore, the plaque means cultivating a person’s character, make him calm and give him a long life. This plaque is called 9- dragon gold plaque. If you look at it carefully, you’ll find there are nine powerful dragons painted with gold painting. It has the highest grade of all the plaques in the Tsing Dynasty.

Look, there are three doorways at this gate. The central doorway represents the highest power and reserved solely for the emperor, empress and empress dowager. Others can only use the side doorways. Today, I would like to invite all of you to enter the palace through the central doorway to have an experience of being an emperor or an empress.

(颐和园的兴建历史)The summer palace was first started in 1750 during the golden age of the Tsing dynasty. At that time, China had vast territories and great power. The reigning emperor of the time was Emperor Tsianlong, the 4th emperor of the Tsing Dynasty. Relying on his deep understanding of Chinese ancient gardens, his supreme power and the brimming national coffers, he decided to build a garden in west Beijing “to facilitate irrigation and to celebrate his mother’s birthday”. He picked up an ideal location at the foot of the Yanshan Montains to build this most exquisite garden. He borrowed all the excellent gardening techniques from classical Chinese gardens, inherited all the achievements of all the imperial gardens, and gathered a large number of the craftsmen and artists. The project lasted a total of 15 years and the garden was first named Tsingyi Yuan, the garden of Clear Ripples. It represented the ultimate achievement of Chinese garden culture. However, unfortunately, in 1860, the Garden of Clear Ripples, together with Yuanming Yuan, was ravaged and burnt down by the invading Anglo-French Allied Force. In 1888, Empress Dowager Ci Xi ordered to rebuild this garden on the remains of the Clear Ripple Garden and renamed it Yihe Yuan, known better as the summer palace today. The summer palace is the largest and best reserved imperial garden in the world today and carries rich cultural connotation. It is known as the museum of imperial gardens. In 1998, the Summer Palace was inscribed in the World Culture Heritage List by UNESCO and was recognized to represent oriental garden culture.

(地图介绍)The summer palace, mainly composed of the longevity Hill and the Kunming Lake, covers an area of 302 hectares, with water surface taking up three quarters of this area and a total floor space of 70,000 square meters. Here I’d like to show you the route of our visit today. Now we are at the place where the emperor used to deal with the government affairs, then we will have a look at the buildings where the emperor lived, watch the beautiful scenery of the Longevity Hill and the Kunming Lake along the long corridor, see the Marble Boat and keep going to the back of the Hill. We’ll finish our visit at the bridge of Suzhou Street. It will take us about two hours in all. Now let’s enter the courtyard through the central of Renshou Men, the Gate of Benevolence and Longevity.(仁寿门)Look at this Taihu Rock! It is standing there like a shadow screen, so that we can not see the back of the rock immediately when we enter the main entrance. It is one of typical techniques of ancient Chinese gardens-the blocking method. Since Chinese gardens attach great importance to different tires of sights to attract visitors deeper and deeper, the biggest taboo is to show everything all at once. So let’s imagine how it would be like behind the large rock. So why not go around it to have a look. Maybe you will get a big surprise.

Look at this strange animal! Have you ever seen it in your daily lives? I am sure you haven’t. We call this animal Tsilin. It has the head of a dragon, horn of a deer, tail of a lion and hooves of a bull.

Its body is covered with scales and laced with frame patterns. Although this animal has never existed on earth, ancient Chinese craftsmen made it alive and vivid. Tsilin is the symbol of prosperity and good luck. Once it appears, it brings prosperity and peace.

(仁寿殿)This spacious hall is called Renshou Dian, the Hall of Benevolence and Longevity. It used to be the government center in the summer palace. It was first built in 1750 and named Qinzheng Dian, Hall of Diligent Government. Emperor Qianlong set a rule that all the audience hall should be named Qinzheng Dian in order to remind the emperors to be diligent in their work. Emperor Jiaqing, son of emperor Qianlong, once said in one of his articles “On Diligent Government”: “when the emperor is diligent, the country will be well ruled, whereas if the emperor is slack, the country will be in danger.” So diligent government plays an important role in the destiny of the whole country. When the Summer Palace was rebuilt after the big fire, empress dowager Cixi renamed it Renshou Dian, Hall of Benevolence and Longevity. This name came from the sentence “Ren Zhe shou” in The Analects of Confucius to signify that the benevolent rulers will enjoy a long life. Cixi’s great hope was ever lasting life; therefore, many decorations were added in this hall to symbolize longevity. Now let’s look up at the gray tiles on the roof. At the end of each tile, there is a Chinese character “Shou” which means longevity. There are 412 of them in all. Please look this way. Under the

big plaque hanging on top of the throne is a mirror screen inscribed with the Chinese character “Shou”. There are 266 such characters all together. Look, there is a huge calligraphy scroll hanging from the wall facing the gate. There are a big Chinese character Shou written on it, surrounded by 100 bats, which signify great fortune and happiness. It is said the big character is written by Empress Dowager Cixi. So we now have learnt that Cixi used hundreds of Shou characters in or on this building to express her desire for longevity.

The interior decoration of the hall has been kept in its original state. On the central platform stands a finely made sandalwood carved throne and the accompanying long table, surrounded by fans and incense burners. When Cixi begun her morning court everyday, candles were lit on the crane lamps; sandalwood incense was burnt in the tripod burner to create a bright, cloudy and solemn atmosphere.

Now please look at these two pairs of dragons and phoenixes. They were the symbols of the emperors and empress during the feudal dynasties. Each with a hole in the back, they were also used as incense burners. But if you’ve been to the palace museum, you may notice that all the dragons and phoenixes standing in front of the hall are placed by a different order. By convention, dragons should be placed in the middle to present the supreme power of the emperor. But why it is not here? It is related to the Empress Dowager Cixi. As a female, she reined China as long as 48 years. The phoenix in the middle is a metaphor that Empress Dowager Cixi is the real owner of the summer palace. So the emperor should be standing aside. This way, please. Look as this vat. Can you guess what role does it played here? We know that most of the ancient architectures are made of wood. Yes, it is used for fire prevention. Now you may ask, “it is cold in winter here in Beijing, what happens if the water in the vat freezes over?” Please look here. There is a small opening at the back of marble stand of the vat, with a hollow inside. In winter, workmen lit a fire in this hollow to heat the vat; sometimes they put a wooden cover on top of the vat, so that the water would not freeze.

(德和园整体介绍)The next place we will visit is Dehe Yuan, the garden of virtue and harmony. It is the place where Empress Dowager Cixi and Emperor Guangxu used to watch Peking opera. It is mainly composed of the Great Stage and Yi Le Dian, the hall of harmony and happiness. It was started in 1891 and finished in 1895. It cost 710,000 taels of silver, the second largest project in the Summer Palace. Now here is a shadow screen standing in front of us. We can see that there is a Chinese character Shou, surrounded by 5 bats, there are another 4 bats at the corners. There are 9 bats in all on this shadow screen. 9 is considered to be the largest number in ancient China. It is the symbol of prosperity and longevity. (扮戏楼介绍) Let’s go ahead to have a look at the inside of this building. This building is called the make-up building. Opera actors and

actresses used to make up themselves before they went up to the stage. Here now are exhibiting some commodities of the Tsing Dynasty. As it is not allowed to take photos here, please put away your cameras. Thank you.There is a car in front of us. It is one of the oldest cars in China. This car is an old Benz and was presented to Cixi as her birthday present. It can only reach 19 k/ph for it only has a small engine, just under the middle seat. Although not very fast, it represented the most advanced technique at that time. Now let’s look at those rickshaws around the car. The two in the front were used when the weather was fine, for it has no windows or doors like the two behind. Of course these were used in if the weather was unpleasant. Let’s go ahead look at these tools. Their Chinese name is Jian Yu. When the emperor or empress climbed the hill, they might use it. It was very steady with experienced workers lifting it up.Look, you must be familiar with this instrument. Yes, it is a piano. There is another one over there. They are respectively presented by American and German friends. Both of them are still can be played today. In Cixi’ s late years, she enjoyed various of advanced techniques, including car, electricity, telephone, photo technique and so on. This way please. This is a music box, also presented by western friends. Compared with the music boxes we use today, this is quite a large one. It can play 16 songs. Here are fairies. They are the symbol of longevity. Beside them stand a crane and a deer. Both of them are the indication of longevity. They are also Cixi’s birthday present. This way, here in front of us is a painting of Cixi painted by a Netherlandish American pain tress Waltze Hubur. The painting was finished in 1905. At that time Cixi was 70 years old. But she still looked so young. Is it that the pain tress flattered Cixi on purpose? Maybe. Next we will see some photos of Cixi, you may find the answer there. Photos will never cheat you. Let’s go. Mind your steps.

(东看戏廊介绍) Here we have come to the east gallery. It used to be the place where the ministers watched the opera. Here we can see lots of things used in the old days. In the first three show windows, we can see the clothes and shoes of the Tsing Dynasty. They are all imitations, for it is difficult to keep them for a long time. It is the typical finery style of Manchu people. Sometimes they are considered to be the symbol of China. Ok, now here we can see a photo of Cixi. It was taken in the courtyard of Leshou Tang, hall of happiness and longevity. At that time Cixi is 68 years old. Do you think she look that old? We have to say that Cixi herself did care much about her health. Here are the cosmetics that Cixi used to make up. Some were presented by foreign friends. In this window placed some dish wares used in Cixi’s age. Most of them are made of silver and gold. While the ones made of porcelain are also very beautiful. Cixi led a very luxurious life everyday. 128 dishes were prepared for each of her dinner. Even the dish she loved best, she would

not eat it up. These are magic mushrooms .It is the symbol of virtue and wisdom. There are also some other western inventions here such as gun and telescope. Now let’s go ahead into the courtyard.

(大戏台介绍)This spacious structure in front of us is the Great Stage of the Garden of Virtue and Harmony. It is 21 meters in height and 17 meters in width. There are three famous stages in the Qing Dynasy. . The Garden of Virtue and Harmony is the largest and best reserved of all.The other two are in the Palace Museum and Chengde It is famous not only for its size, but also for its historical value. During April and October each year when Cixi was in the summer palace, many famous actors were invited here to show. Peking opera developed quickly here. So the Garden of Virtue and Harmony is also called the cradle of Peking Opera.

It has three tiers; they respectively stand for longevity, fortune and happiness from the bottom to the roof. They are all connected with each other, and were opened at the same time during the performance. There is a manpower elevator on the roof and several dry wells together with tanks at the bottom of the stage. Do you know what their function is? Sometimes there may be some scenes of ghosts and gods. The gods flew up in to the sky, while the ghosts might get into the ground. Then what about the tanks? It is interesting; you know there were not microphones in the old days. The tanks with water could help to enhance the sound effect during the performance. In 1994, China Youth Peking Opera Troupe performed here, and the sound effect still exist today. It is really a scientific device.

(颐乐殿介绍)Please follow me to have a look at the place where Cixi watched the opera. This is Yi Le Dian, hall of Harmony and Happiness. In the middle of the hall, there is a throne. After meeting the ministers here, Cixi would go aside to this bed. This is a kang, in winter workers would make a fire underground. Thus, it would be very warm. Later, I will show you the entrance of it. Cixi used to stay here drinking tea and eating some fruits. The windows here could be opened so that Cixi could see the actors on the stage directly. Sometimes she would lie down here and listen. If she were tired, she would take a nap in the room next.

This is the entrance of the heated kang. In winters, eunuchs went down to make a fire. In the summer palace there are numbers of such entrance. This is the only one shown for the tourists. The others are all covered with a wooden board like that. Now let’s go and turn left to the west gallery.

The gallerys east and west used to have no windows or glass. When Cixi came to watch the opera, she would invite the ministers to come together. They had to stay here. When the performance went on, colorful curtains were hung between the two stage corners to and the side of Yile Dian so that the ministers here would not be able to see Cixi inside the hall.(玉澜门介绍) Here we go. This is Yulan Meng, the Gate of Jade Ripple.


颐和园英文导游词》由:免费论文网互联网用户整理提供;
链接地址:http://www.csmayi.cn/show/80126.html
转载请保留,谢谢!
相关文章