如何写论文?写好论文?免费论文网提供各类免费论文写作素材!
当前位置:免费论文网 > 文秘写作 > 论文格式 > 欧洲难民危机论文

欧洲难民危机论文

来源:免费论文网 | 时间:2017-03-15 10:32:08 | 移动端:欧洲难民危机论文

篇一:欧洲难民的问题与现状

欧洲难民的问题与现状

----初二(7)班第七小组

1.【欧洲难民的基本情况】

联合国难民署称,通过海路涌向欧洲的难民以每日6000名的速度在增长。根据不完全统计,今年(2015年)有59万难民【1】(国际移民组织数据)通过海路抵达欧洲,其中不包括随意横跨边境而未记录在案的难民,较2014年增长了149%。其中76%的难民抵达希腊,70%的难民来自于叙利亚,60%为男性,无陪伴儿童达到了1万余人。

2.【欧洲难民问题的由来】20世纪90年代以后,随着苏联的解体、东欧国家民族矛盾的加剧和局部战争的爆发,欧洲的难民数量急剧增加。1992年4月至1995年12月,波黑战争导致200多万人沦为难民。1997年上半年,阿尔巴尼亚民族冲突加剧,大量难民流亡至意大利。1999年3月至6月,北约对南斯拉夫的空袭行动造成70万难民逃亡。欧洲出现二战后第一次大的难民潮。如果说20世纪欧洲难民主要来自其内部,那么从21世纪初开始,来自欧洲外部的难民数量逐步增多。据联合国难民署统计,2010年欧盟共收到的23.6万份避难申请,排在前五位的国家分别是塞尔维亚(包括科索沃)、阿富汗、伊拉克、俄罗斯和索马里;2011年欧盟共收到的27.7万份避难申请,排在前五位的国家分别是阿富汗、伊拉克、塞尔维亚(包括科索沃)、俄罗斯和巴基斯坦。

3.【欧洲难民急剧增长的原因】

战乱、冲突和动荡是导致欧洲难民数量急剧增长的主要原因。2015年上半年,叙利亚、利比亚等中东、北非地区战乱不断、持续动荡,加上“伊斯兰国”极端组织猖獗蔓延,阿富汗塔利班卷土重来,使得大批难民外涌,成为这次欧洲难民危机的导火索。

全球化进程中出现的严重两极分化,也是造成欧洲难民数量增加的原因之一。虽然同属欧洲,但少数落后的南欧国家,如阿尔巴尼亚和波黑等,这些国家失业率高达40%以上,有的国家甚至高达70%。加上贪污横行,有组织犯罪猖獗,对于这些国家的人民来说,北欧、西欧等发达国家是更好的归宿。

4.【大量难民选择涌入欧洲的原因】

大量难民选择进入欧洲,主要原因在于:从地理上说,欧洲与中东、北非等战乱地区比较接近,比如北非一般都坐船前往意大利,中东一般都前往希腊等;从经济条件上讲,相对于贫穷落后或者经济被战争击垮的国家,欧洲拥有较好的工作机会和经济收入,给予难民的福利也很诱人。此外欧洲部分国家签署的《申根协定》给难民提供了在所有申根区成员国境内自由流动的条件等。

5.【难民问题带给欧洲国家的影响】

政治角度来看,难民问题将影响一些欧洲国家的国内政局和政策走向;从经济角度来看,干扰了欧洲难民接纳国的经济;从劳动力市场和国家社会安全角度来看,加剧了欧洲接纳国的失业现象,对社会安全构成了一定程度的威胁;从社会文化角度来看,难民的文化往往与难民接纳国的主流文化产生冲突和撞击,给社会融合与社会一体化带来了很大的困难;从国际关系角度来看,不仅影响着欧洲难民接纳国家之间的关系,也影响着欧洲接纳国家与难民中转国家、难民输出国家之间的国际关系。欧盟今年5月曾提出一份“摊派”方案,由各成员国接收在意大利和希腊境内的大约4万民难民,但遭到不少成员国反对。9月9日再次决定从意大利、希腊和匈牙利接收12万难民,其中德国将接收3.1万名难民,是此次接收难民最多的欧盟国家,紧随其后的是接收2.4万人的法国和接收1.5万人的西班牙。该方案获得部分欧盟国家响应。

欧盟还表示,准备在现有应对移民问题的战略框架下,加大对摩洛哥、阿尔及利亚、突尼斯、利比亚、埃及、约旦、黎巴嫩、叙利亚等国的援助,以从源头上管控移民进入、打击非法移民,防范地区动乱引发更大移民潮。 对欧洲来说,应对这场难民危机,现在才刚刚开了个头。而就算难民潮减退,难民问题的消化起码要持续一、两代人。

篇二:叙利亚难民潮对欧洲的影响

题目:

马克思主义基本原理课论文 叙利亚难民潮对欧洲的影响——欧洲与叙利亚难民潮的对立统一

2015年11月

叙利亚难民潮对欧洲的影响

—— 欧洲与叙利亚难民潮的对立统一

摘要:叙利亚战争不断,国家人民不得不迁出逃离到其他国家,其中欧洲为难民主要迁出逃离地,使得欧洲不得不对迁入得难民进行管理和安置。英国首相卡梅伦于9月7日承诺,未来五年,英国将从联合国难民营接收两万名来自叙利亚的难民。法国总统奥朗德7日说,已做好准备在未来两年内接收2.4万名难民,虽然这样的人数已经很少了,也因人数过少而饱受指责,但据媒体报道,国内对于这样的计划还是反对多余支持。面对汹涌而来的难民潮欧洲各国已经寻求从根源解决难民问题,而从根本上解决就是要恢复中东的和平。但从2011年就爆发的叙利亚战争,想要立即挽回颓势非常困难。

关键词:叙利亚难民;欧洲;矛盾;

在唯物辩证法看来,世界上得任何事物都是矛盾得统一体。矛盾双方又同时存在统一性和斗争性。矛盾双方相互依存,相互贯通。在叙利亚难民潮对欧洲得影响上,欧洲对叙利亚内反政府势力的支持和叙利亚难民涌入欧洲是一个对立统一体。

一、 主要矛盾和次要矛盾

叙利亚难民潮对欧洲大陆的影响,主要矛盾在于欧洲大陆对于叙利亚内战采取的态度以及对于叙利亚难民入境采取的态度,美欧对于中东战乱有着不可推卸的责任,新世纪以来,美欧在阿富汗和伊拉克打了两场战争,除此以外,还军事大季节利比亚,扶植叙利亚反对派打内战,造成“伊斯兰国”坐大。前两日,在巴黎发生的枪击事件,就是由伊斯兰国的极端分子发起。叙利亚内乱已造成二十多万人民死亡,上千万人民颠沛流离,四百多万人民逃出国门沦为难民。

次要矛盾在于叙利亚战争不断,国家人民不得不迁出逃离到其他国家,其中欧洲为难民主要迁出逃离地,使得欧洲不得不对迁入得难民进行管理和安置。英国首相卡梅伦于9月7日承诺,未来五年,英国将从联合国难民营接收两万名来自叙利亚的难民。法国总统奥朗德7日说,已做好准备在未来两年内接收2.4万名难民,虽然这样的人数已经很少了,也因人数过少而饱受指责,但据媒体报道,国内对于这样的计划还是反对多余支持。面对汹涌而来的难民潮欧洲各国已经寻求从根源解决难民问题,而从根本上解决就是要恢复中东的和平。但从2011年就爆发的叙利亚战争,想要立即挽回颓势非常困难,就此我利用对主要矛盾和次要矛盾的同一性和斗争性展开了以下的分析。

二、矛盾的主要方面和次要方面

1、 多国对美国的态度

二十一世纪,经济全球化,美国却仍实行霸权主义强权政治,妄图称霸全球。对中东地区国家的政治经济进行干预,使其内乱,而同时,西欧大陆许多国家对美国的做法采取支持态度。

2、 叙利亚难民潮原因

我认为造成叙利亚难民潮有两个方面。

一方面,叙利亚是一党制国家,不存在自由选举。对于人民的言论自由和它党有严厉的管制。妇女和少数种族遭到歧视。2010发布的人权调查报告显示,叙利亚几乎是世界上人权状况最恶劣的国家。叙利亚位于中东,中东是世界石油输出的主要。美欧国家对于叙利亚的反动势力的支持,很大原因是以此进一步控制叙利亚的石油输出。

另一方面,在政治经济全球化的今天,美国却仍采取霸权主义,搅乱中东国家政治经济,从中获利。而2011年,国际社会的干涉增多,叙利亚反对派逐渐兴盛。一时间包括全国委员会、革命委员会和自由叙利亚军等在内的叙利亚反对派迅速崛起,反政府示威活动演变成武装冲突。西欧媒体则开始称巴沙尔政权,即叙利亚现在的执政党为“独裁政权”,而将反对派命名为“民主运动”。在西方国家的支持下,叙利亚国内混战不断。

3、 叙利亚问题爆发

美国和西欧大陆国家支持叙利亚反政府势力,2011年8月,美国总统奥巴马要求巴沙尔下台,同时加大武装反对派的力度。终于,荷枪实弹不断输入,事叙利亚的火药桶一触即发。

三、对立同一观点看问题:坚持两点论和重点论

1、矛盾斗争性

叙利亚国家内部统治混乱,导致内战爆发,难民数量急剧增加,难民纷纷涌入欧洲各国进行避难,大量难民的涌入引发欧洲大陆人道危机。自从小艾兰新闻报道发出后,欧洲许多国家动了恻隐之心,但一方面欧洲多国经济以及社会治安难以负荷过多难民以及移民的涌入。

欧洲许多国家跟随美国支持叙利亚反动势力,为了在石油方面分一杯羹,这同时也使伊斯兰国即ISIS势力壮大,而伊斯兰国极端分子则趁势进入欧洲进行恐怖袭击。例如十一月十日发生在法国巴黎的枪击事件。

大量难民涌入,如何安置难民成为难题。提供基本的温饱不是长久之计,要一劳永逸地解决难民问题就需要给难民提供稳定的工作,就要提高国家对难民安置这一块的支出,为他们提供基本的技能培训和语言训练,继而整合难民进入劳工市场,当然还需要为她们提供福利保障来维持社会稳定。以德国为例,要完成以上程序大概需要三十七亿美元的额外支出,而对于一些经济比较困难的国家,或许会成为一笔很重的负担。

欧洲的难民潮对欧洲国家产生了深远的消极影响,难民危机凸显了欧盟内部的分裂;冲垮了欧洲难民法律的舒服和欧洲国家的共同边界,必将拖累欧盟经济的回复,延缓移民和难民政策上的一体化进程。有可能对欧洲国家的福利体系构成严峻挑战,可能引起欧洲国家内部的分裂,挑战欧洲国家的非传统国家安全,有可能让反移民的民粹主义,新纳粹主义和排外主义的思潮沉渣泛起,让高举反移民气质的欧洲极右翼政党东山再起,从而推动欧洲国家的政治右转。

继2010年欧洲爆发的债务危机后,欧洲国家的经济疲软本来久还没有彻底回复,大量难民涌入抢占了本国居民资源,社会经济福利水平和民众人均生活水平都会收到影响继而降低,因此欧洲各国人民的抵抗情绪难免滋长。

欧洲各国即想通过叙利亚内战对其石油输出价格进行打压,另一方面又不敌大量难民涌入。这就是矛盾的斗争性。

2、矛盾同一性

矛盾同一性 :欧洲大陆和叙利亚所在中东大陆临近,二者相互依存。树立欧洲各国负责任的国际形象,对于欧洲各国一直宣扬的国际形象以及人权价值观也是有利的支持。同时有能力逃到欧洲的大多数是又经济能力的,也可以说就是叙利亚当地的精英群体,另外难民肯定带来了自己的家底,转化成购买力的话也不容小觑。

如欧洲国家支持美国对叙利亚反动势力采取的行动,叙利亚石油价格将下跌,对于欧洲各国的石油输入将起积极影响。但与此同时欧洲国家就必须对难民的接收采取经济和政策上的支持以及调整。反之如欧洲国家不接纳难民,偷渡等强行入境的行为将引发欧洲国家更大的困难,引起社会治安动荡。

四、矛盾双方相互联系相互依存,在一定条件下可以相互转化。

难民的涌入虽然一方面对欧洲的经济政治和社会治安产生了一定程度上的不良影响,但另一方面,欧洲一直以来都欠缺劳动力,难民的涌入可为欧洲提供廉价劳动力和社会保障资金的来源。如欧洲各国可出台相关的良性政策,那对于欧洲的经济政治发展可以起到积极作用。但是人道主义援助并不是欧洲难民潮的最终解决方案,要真正解决难民危机根本上还是要西方国家放弃霸权主义、强权政治,让叙利亚国家恢复政治稳定和经济发展。

参考文献:

(1)宋全成,欧洲难民危机:结构、成因及影响分析,《德国研究》2015年03期

(2)王繁瑞,难民潮对欧洲国家产生哪些影响?,《知乎》2015年09

篇三:欧洲移民危机

Premier GKFX

Today though we are looking at the Impact of the immigrant crisis on Europe,

今天我们来看一下移民危机对欧洲的影响。

This is a thorny subject and one beset with both moral,humanitarian conflict and economic considerations.

这是一个烫手的山芋,既有道德和人道主义纷争,又有经济方面的考量。

However the rise in immigration has now become a major issue in Europe, exaggerated in the past couple of years by the numerous conflicts that have sprung up in the Middle East, Africa and the Balkans which have further accelerated this year. The stream of poignant and heartrending pictures of refugee migrants and their families trying to make their way north after having crossed the Mediterranean or Aegean Sea can have left no viewer untouched. But it also illustrates an age-old truth that on top of those fleeing war and uest at home these migrants also want to work and simply to build a better quality of life for themselves and their families in a safe far off land. Many have simply walked their way out with only a pitiful handful of possessions or simply the clothes they stand up in whilst others in the professional classes have made the same difficult choice and arrived by more conventional methods .

然而,现在移民激增成为欧洲的一个大问题,过去几年中,这一情况不断恶化,由于中东、非洲以及巴尔干半岛危机,今年的形势愈加严重。难民移民和他们的家人试图穿越地中海或者爱情海北上,场景十分悲惨、心酸,让人无不为之动容。但这也解释了一个古老的真理,在逃离家园战争和动乱的背后,这些移民也希望为自己建立一种更好的生活,为他们的家人寻找一片安全的乐土。不少人只带上简单的随身衣物就上路了,一些职业阶层的人也做了同样艰难的选择,采取了更加传统的方法到达欧洲。

In Europe today that mostly means going to Germany, Scandinavia, Britain and some other places such as the Netherlands by way of the open borders of existing EU members where unemployment levels are low in comparison with the likes of Spain and Greece. Germany, at

4.7%.has the lowest unemployment rate in the whole of the EU whilst Greece has the highest unemployment rate at 25% followed by Spain at 22.2%.

在今天的欧洲,通往德国、斯堪的纳维亚半岛、英国和其他一些国家比如荷兰,通常的做法是借由现有欧盟国家开放的边境,那里的失业率比西班牙和希腊的失业率要低。德国的失业率为4.7%,在整个欧盟国家中,失业水平最低。希腊的失业率最高,达到25%,西班牙以22.2%的失业率紧随其后。

As the free movement of labour is one of the founding principles of the European Union, many migrants will end up where the jobs are and, to some extent, where other migrants from their home region have already settled. This will provide some start-up comfort and support and for many bridge the language barrier of the host country.

由于劳动力的自由流动是欧盟建立的基本原则之一,所有哪里有工作,哪里移民就多,并且那里通常有很多来自相同故土的移民已经定居下来。这可以在初期提供一些安慰和支持,为东道国缓解一些语言障碍隔阂障碍。

The magnitude of the problem now is enormous. Net long-term migration to the UK (immigration less emigration) was estimated to be 330,000 in the calendar year ended March 2015 whilst at a rough guess, Germany may receive 400,000 to 500,000 more immigrants this year than it expected just six months ago.

现在这个问题的重要性不容小觑啦!截止2015年3月,英国的长期净移民估计有33万。粗略估计一下,德国今年接收的外来移民会达到40万至50万,远远超出6个月前的预期。

If so, this would add 0.5% - 0.6% to the German resident population. For the EU average as a whole, the increase may be half that scale.

如果实际情况真是如此,德国的居住人口将增加0.5%-0.6%。对整个欧洲的平均水平而言,增长的人口将是德国规模的一半。

The most common nationality by far of those currently arriving in Greece and Italy is Syrian. Other common nationalities are Eritrean, Afghan, Somali, and Iraqi. In most cases they are fleeing civil war, violence and oppression. Those who do make it to the UK are highly likely to be granted refugee status or humanitarian protection. Legally and morally, they are not illegal immigrants, still less “bogus asylum seekers”. But that’s not the whole story by any means: a considerable number are from countries in west Africa, including Nigeria and Ghana. Here the motivations for most are likely to be primarily economic.

目前抵达希腊和意大利的外来移民主要是叙利亚人。其他还有厄立特里亚人,阿富汗人,索马里人和伊拉克人。他们主要是为逃离内战,暴力和压迫。那些成功到达英国的人,很可能被授予难民身份,或给予人道主义保护。在法律和道义上,他们不是非法移民,也不是“虚假的寻求庇护者”。但无论如何,这也不是整个事情的全貌:还有相当数量的人来自西非国家,包括尼日尼亚和加纳。这里,多数人的动机可能主要出于经济上的考虑。

The EU needs to formulate some common response now, and quickly . These should include: a clearer foreign policy designed to stabilise Syria and Libya. The EU should also urge Turkey to play a fully constructive role. And the EU should put serious financial pressure on Eritrea to reform itself like next-door Ethiopia.

现在欧盟需要制定一些通用的应对措施,并且要快。这些措施包括一个更加明朗的外交政策,旨在稳定叙利亚和利比亚。欧盟也敦促土耳其充分发挥建设性的作用。欧盟还应该对厄立特里亚施加严肃的财政压力,促使其像其邻国埃塞俄比亚一样,进行改革。

The EU also needs a common definition as to who qualifies as a refugee and who can be sent back fast to safe countries of origin. A quota system to distribute refugees makes sense to

process their claims fast.

欧盟也需要一个统一的定义,以区分谁有资格作为难民,以及谁可以被快速安全地送回原籍国。按配额制度实施难民分配,对于快速处理难民请求还是非常有帮助的。

But those who are accepted may ultimately move to where the jobs are and not respect an initial quota distribution between, say, Germany and Hungary or Britain and France for very long.

但那些被接收的难民可能最终前往有工作的地方,并不遵从最初的配额分配,比如在德国和匈牙利之间,或英国和法国之间。

So what economic benefits are likely? Well migration does represent a small stimulus to aggregate demand. Economists estimate that extra spending on migration-related issues may amount to 0.3% to 0.4% of annual GDP in Germany. Similar results could be expected in a few other countries like Britain or the Netherlands. Some countries may even use immigration as a reason to exceed fiscal targets.

那么,这会给经济带来哪些实惠呢?妥善处理的外来移民确实会给总需求带来一点小小的激励。经济学家预测,与移民问题相关的额外开支在德国年GDP中占据0.3%-0.4%的份额。其他国家,比如英国或者荷兰,情况也大致相似。还有些国家甚至可能以外来移民作为理由,超额实现财政目标。

On balance, the result could be a near-term stimulus to demand of some 0.2% of Eurozone GDP for the current half of 2015 and probably the same for 2016.

总之,这一结果可能对需求有短期的刺激作用,对2015年上半年而言,在欧元区GDP中的贡献占据0.2%,也许2016年也是如此。

Longer term as the refugees integrate and work the GDP benefits will be greater. The consultancy Oxford Economics, for example, estimates that the inflow of refugees into Germany may add 0.6% to GDP by the end 2020 and cut inflationary pressures by 0.2 percentage points to 1.6%.

长期来看,随着难民的与当地融合及就业,GDP贡献率会更高。比如,咨询公司牛津经济研究院估计,流入德国的难民,截止到2020年年底,会为GDP贡献0.6%的增长,并把通胀压力缩减0.2个百分点,下降到1.6%。

Oxford Economics say their numbers do take into account the argued negative side of large scale immigration surges such as Housing shortages , rising rents , increased burdens on the social services , hospitals , schools , policing, not to mention the impact on initial unemployment, and costs to the taxpayer in benefits payments .

该研究院还表示,这一数据也涵盖了大量移民涌入的消极影响,比如住房短缺,租金上涨,社会服务、医院、学校、警力负担加重、更别提这些因素对初始失业的影响,及其对纳税人福利支付的成本影响等。

These shorter term factors could also have an impact levels of government taxation and with it their ability to meet their short to medium term debt targets.

这些短期因素对政府税收也有一个影响级别,以及在此影响下,政府满足其短期和中期债务目标的能力。

That generalization made, however, it is also clear that no simple or single policy response can be appropriate. Clearly, the impact that this latest crisis will depend upon its length and depth, and this is still largely unknown and here lies the major difficulty in arriving at an assessment of the impact of the crisis on migration which is the lack of reliable and timely data.

然而,也很清楚地是,简单单一的政策反应是不合适的。显然,最近这次危机的影响将取决于危机的深度和广度,现在仍不得而知,目前的主要困难在于评价移民危机的影响,但仍缺乏及时可靠的数据。

Everything depends on how quickly the refugees are processed and allowed to work. And given language training.

一切都取决于难民能否快速得到安置并允许难民开始工作。还有给难民进行语言培训。

One of the ironies about Europe’s state of panic about migration across the Mediterranean is that for a number of years policymakers have been warning that Europe’s population is ageing and, in many countries, shrinking. The EU’s total fertility rate is just over 1.5 – you don’t need to be a demographer to work out the long-term implications. If it weren’t for migration, the EU’s working-age population would already be shrinking.

欧洲对于跨越地中海的移民持恐慌态度,而欧洲的政策制定者多年来一直嚷着欧洲多国人口正在老龄化,在萎缩,这真的是颇具讽刺意义。欧洲的整体生育率才刚刚超过1.5,你不需要成为人口学家也能算出这其中的长期含义。要不是外来移民,欧洲的劳动年龄人口应该已经萎缩了。

Last year, deaths exceeded births in both Greece and Italy – where the vast majority of the migrants arrived – and in Germany, where the largest number end up. Like that of the UK, Germany’s economy is creating jobs faster than the natives can fill them.

去年,希腊和意大利的死亡率超过出生率,现在大批的移民去了希腊和意大利,然而最终在德国安定下来的最多。与英国相比,德国创造工作岗位的速度大于其岗位填补的速度。

But to realise this supply potential for GDP growth it is vital that recipient countries keep their labour markets flexible and upgrade their education systems.

但要这种潜在的供给实现对GDP增长的贡献,接收国一定要保持劳动力市场的灵活性,并升级教育体系。

These refugees have taken huge risks to get to Europe. And arguably these refugees often tend to be more entrepreneurial people. Otherwise, why would they have fled? They should be a net long term gain for an economy, not a burden.

为了抵达欧洲,这些难民也承受了巨大的风险。但无可争辩的是,这些难民通常更具有创业精神。否则,他们为什么要逃离呢?对一个经济体而言,他们应该是长期的净收益,而不是负担。

As a British economist we can’t help thinking of the enormous benefits the UK economy has gained over time from the influx of refugees. One only has to think of the Jews fleeing Nazi persecution or the Asian refugees from Uganda. Both groups became highly productive and useful members of British society. And, their descendants are still building on the previous generations heritage today. The worst possible policy response for governments like Germany or Britain would be to tighten employment laws.These two countries are a draw for immigrants thanks to their recent labour market dynamics. Though it is clear that populist opinion is hampering the decision making by respective their governments who are clearly trying to do the right by the humanitarian issues whilst seeking to placate those at home who fear for their own employment and standards of living.

作为一个英国经济学家,我禁不住想到一段时间后,难民的涌入对英国经济的巨大好处。你只要想想犹太人逃离纳粹,或者亚洲人逃离乌干达,就知道了。这两类人都成为英国社会的优秀成员,产出很高。他们的后代也在继承先辈的基础上,为社会做出新的贡献。政府可能做出的最坏的政策反应,比如德国政府或英国政府,可能就是收紧劳动法。由于其劳动力市场的近期动态,德国和英国倒是吸引不少移民。显然,尽管民粹主义的观点妨碍了各自政府的决定,政府显然试图做出正确人道的决策,并试图安抚那些在家里担心自己就业状况和生活水平的人。

They are treading a very fine line here because if Britain and Germany make it more difficult to create jobs, they could store-up enormous social trouble for the future. For example, raising minimum wages and tightening rules for temporary work contracts would not seem to be the right policies when you have a rising level of immigrants.

他们也是在走钢丝,因为如果英国和德国难以创造更多的就业岗位,那他们就给未来埋下大量的社会问题。比如,当移民水平不断上升时,提高最低工资水平,严格临时工作合同,似乎就不太明智了。

Immigration is a very contentious issue. It touches upon fundamental questions of culture and national identity.

移民问题确实非常棘手。它涉及到文化和民族认同上的基本问题。

A rise in immigration as we have seen only too well in the last UK election campaign often triggers some right-wing populist backlash. Governments should do their utmost to avoid this


欧洲难民危机论文》由:免费论文网互联网用户整理提供;
链接地址:http://www.csmayi.cn/show/197377.html
转载请保留,谢谢!
相关文章